- Ein Verbrechen. - Als ob du nie furzen würdest. | Open Subtitles | حماية مسرح الجريمة وكأنّك لم تطلق ريحاً من قبل |
Sie verhalten sich so, Als ob Ihnen alle egal wären. | Open Subtitles | تتصرّفُ وكأنّك لا تلقي لأحدٍ بالاً ولكن ها أنتَ ذا |
Ob Sie mit uns reden oder nicht, ich bin bereit den ganzen Tag hier zu sitzen. Es wird so aussehen, Als ob Sie uns Ihr Herz ausgeschüttet haben. | Open Subtitles | أنا على إستعداد للجلوس هنا طوال اليوم لذا سيبدو وكأنّك تلقي شجاعتكَ علينا |
Wenn wir dem nicht nachgehen und später kommt etwas raus, wird es aussehen als hättest du deine Kumpels gedeckt. | Open Subtitles | إن لم نحقق وتبيّن لنا أمر لاحقاً، سيبدو الأمر وكأنّك تغطي عن رفاقكَ |
Das ist komisch. Das klingt so, als hättest du mich gerade gebeten, dich zu töten. | Open Subtitles | هذا غريب، يبدو وكأنّك طلبت منّي أن أقتلك للتوّ. |
Seit du von der anderen Seite zurück bist, ist es, als wärst du eine komplett anderer Mensch. | Open Subtitles | منذ عودتك من العالم الآخر، وكأنّك شخص مختلف كيف فعلتِ ذلك؟ |
Du lagst am Grund eines Kraters, als wärst du vom Himmel gefallen. | Open Subtitles | وجدتك راقدًا في قعر فوهة وكأنّك سقطت من السماء. |
Dann mach es nicht. Es ist nicht so, Als ob du jeden Mann getötet hast, der dir begegnet ist. | Open Subtitles | إذن لا تقتل، ولا تؤنّب نفسك وكأنّك قتلت كلّ غريم واجهته. |
Hat sich so angehört, Als ob du ausgerastet wärst und einen Stuhl zertrümmert hast, oder vielleicht auch zwei. | Open Subtitles | بدى وكأنّك انفزعت من كرسيّ مكسور، ربّما كرسيّين. |
- Echt? Weil, für mich sieht es so aus, Als ob du ein Kind vögeln würdest. | Open Subtitles | لأنّي من حيث أرى تبدين وكأنّك تضاجعين صبيا |
Wenn ich gegen dich kämpfe, ist es buchstäblich so, Als ob du stillstehen würdest. | Open Subtitles | حين أقاتلك، فستكون حرفيًّا وكأنّك واقف بلا حراك. |
Nein, sag es, als wenn du für mich sterben würdest, Als ob nichts anderes Bedeutung hat, als wenn deine Welt sich ohne mich nicht mehr drehen würde. | Open Subtitles | لا! أخبرني وكأنّك ستموت من أجلي، وكأن لا شيء يهم غيري، وكأن عالمك توقّف عن الدوران بسببي. |
Als ob du es ernst meinst, du kleiner Scheisser. Mach schon. | Open Subtitles | وكأنّك تعنيها, أيها الحقير، هيّا. |
Seit du von der anderen Seite zurückgekommen bist, ist es so, Als ob du ein komplett anderer Mensch bist. | Open Subtitles | اجعلي الأمر يستحقّ "منذ عودتك من العالم الآخر، وكأنّك شخص مختلف" |
Hör auf das so zusagen, Als ob du nicht dran glaubst. | Open Subtitles | توقف عن قول ذلك وكأنّك لا تصدّقه. |
Es klingt, als hättest du gesagt, dass Mama ihre Familie der Verrückten zurück hat. | Open Subtitles | وكأنّك قلت أن أمّنا أعادت أسرة المجانين خاصّتها. |
Aber versuch's ruhig weiter. Es ist entzückend, so als hättest du einen kleinen Krampf. | Open Subtitles | لكن تابعي المحاولة، فهذا رائع، وكأنّك تعانين نوبة مرضية. |
So sieht es aus, als hättest du eine künstlerische Seite. | Open Subtitles | لكي يبدو الأمر وكأنّك تمتلك جانبًا فنيًّا. |
Sie ist vor langer Zeit zerbrochen, aber es ist, als wärst du der einzige, der es bemerkt. | Open Subtitles | لقد إنهار منذ زمنٍ طويل، لكن يبدو وكأنّك كنت الشخص الوحيد الذي لاحظ... |
Du siehst aus, als wärst du eben gevögelt worden. | Open Subtitles | لما يبدو عليك وكأنّك مارست الجنس للتو؟ |
Jetzt lässt du dir 'nen Anzug schneidern, als wärst du der Pate? | Open Subtitles | حسناً، الآن ستذهب وتخيط بذلة ما؟ وكأنّك "العرّاب" اللعين؟ |