Die Menschen sehen allmählich ein, dass sie zwar Regierungen, nicht aber Die Politik ablösen können. | TED | في الواقع بدأ الناس يفهمون أن بوسعهم تغيير الحكومات، ولكنهم لا يمكنهم تغيير السياسات. |
aber an einem Januartag in der Schweiz, befanden sich plötzlich alle genau dort. | TED | ولكنهم في يناير، في أحد الأيام و داخل سويسرا، وجدوا أنفسهم هناك. |
Natürlich werden sie das. aber sie werden auch fragen, was kann ich damit tun? | TED | بالتأكيد سيتساءلون. ولكنهم أيضا سيطرحون سؤالا آخرا هو، ماذا يمكنني أن أفعل به؟ |
In beiden Fällen waren Die Vorhersagen nicht nur genauer, sie förderten auch neue wissenschaftliche Erkenntnisse. | TED | في كلا الحالتين لم يكن التنبأ أكثر دقه فقط ولكنهم أنتجوا علم دقيق جديد |
Sie werden jedoch vor deren Annahme konsultiert; | UN | ولكنهم سوف يستشارون قبل اعتماد هذه القواعد؛ |
Man hat Parkinson diagnostiziert, aber es könnte der Ebola-Virus oder BSE sein. | Open Subtitles | ولكنهم يظنون أنه ربما يكون فيروس الإيبولا أو مرض جنون البقر |
Sie haben vielleicht eine Meinung darüber, aber sie werden nicht besonders gut informiert sein. | TED | قد تكون لديهم الكثير من الآراء حيال هذا، ولكنهم سيكونوا مضللين بشكل فظيع. |
Theoretisch hast du recht, aber sie hören nicht auf Die Vernunft. | Open Subtitles | نظرياَ أنت محق في كلامك ولكنهم غير راضين بالأمر الواقع |
Wir kriegen viel Wasser und Beton ab. aber sonst verbrennen wir. | Open Subtitles | ستتساقط المياه والأسمنت بغزارة ولكنهم إن لم يجربون ذلك سنحترق |
Ich arbeite jetzt seit zwei Wochen unter der Junta, aber es sind Nazis. | Open Subtitles | لقد عملت لصالح الطمغة العسكرية الحاكمة لمدة أسبوعين ولكنهم في الحقيقة نازيين |
Es bringt nichts ein, aber sie wollen es jedes Jahr wieder. | Open Subtitles | لا يدفعون بنس واحد في ذلك ولكنهم يريدوه كل عام |
Sie kennen zwar unsere Namen nicht, aber sie kennen den Treffpunkt! | Open Subtitles | إنهم لايعرفون أسماؤنا ولكنهم يستطيعون أن يدلوا على هذا المكان |
Ich wäre ja zu euch gekommen, aber ich bin halt kein uneheliches Kind. | Open Subtitles | ناسا بوكالة التحق ان يمكننى كان أتعلم، متزوجين والدى ان اكتشفوا ولكنهم |
Die offizielle Scheidung kam letztes Jahr, aber da lebten sie schon getrennt. | Open Subtitles | .. لم يحدث هذا حتّي العام الماضي ولكنهم كانوا مُنفصلين قبلها |
Und ich sagte, kein Salz für Die Margarita, aber da war Salz drauf. | Open Subtitles | وقد قلت بدون ملح ، بدون ملح على المارقاريتا ولكنهم وضعوا ملح |
Die Lehrer bestimmen den Studienplan, aber sie starren einen nicht an, und sie haften nicht an der Decke und glotzen nach unten. | Open Subtitles | حسناً يا معلمون ضعوا ذلك في المنهج ولكنهم لا يحدقون في وجهي ولكنك متشبث بالسقف ,هم لاينظروا إلي نظرة دونية |
Attraktive Frauen, aber sie können offenbar keinen Mann an sich binden. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم رائعين ولكنهم لا يستطيعون إيجاد رفيق |
Sie versuchen nicht nur, Kämpfer anzuwerben, sondern brauchen auch Architekten, Ingenieure, Buchhalter, Hacker und Frauen. | TED | هم لا يبحثون عن محاربين فقط ولكنهم يحتاجون معماريين، ومهندسين، ومحاسبين، ومخترقي مواقع، ونساء. |
Es ist jedoch unklar, ob Die Gewürze im Essen, für Medizin oder nur zur Dekoration verwendet wurden. | TED | ولكنهم لا يعرفون ما إذا كانت هذه التوابل تستخدم للغذاء أو الدواء أو فقط للزينة. |
Man sagt auch, Poirot sei so klug, dass es schon unmenschlich ist. | Open Subtitles | ولكنهم يقولوم ايضا ان بوارو ذكى جدا ليعلم انه مجرد انسان |