"ولو لم" - Translation from Arabic to German

    • wenn sie
        
    • Und wenn nicht
        
    • Und wenn es nicht
        
    • hättest
        
    • wenn das
        
    • wenn du es nicht
        
    • selbst
        
    Ihr Lebenswerk sagt mir, dass Sie Abolitionist sind. Auch wenn sie uns nicht helfen. Open Subtitles تاريخك الحافل يؤكد أنك من أنصار إلغاء العبودية حتى ولو لم تكن كذلك
    Und wenn sie die Blume nicht nahmen, warf ich sie ihnen voller Traurigkeit und Verlangen hinterher, wenn sie weggingen. TED ولو لم يأخذوا الزهرة، ابدي بادرة من الحزن والشوق كلما ساروا بعيداً.
    wenn sie das tut, ist es das Richtige. Und wenn nicht, denken Sie darüber nach." TED ولو كان كذلك , اذا فهو العمل الصواب . ولو لم يكن , فكر فيه مرة اخرى
    Und wenn nicht dann wäre das Platzverschwendung. Open Subtitles ولو لم يكن لابد أن يكون الفضاء مكانا مريعا
    Dann könntest du mir sagen, was du dir gewünscht hast, Und wenn es nicht wahr wird, hättest du immer noch tausend weitere Wünsche. Open Subtitles ولو لم تتحقق سيكون لايزال لديكِ مثل ألف أمنية أكثر
    Wenn du die Uhr nicht genommen hättest, wäre er nicht da drin. Open Subtitles لقد كان بمثايه اب بالنسيه لك هذا هو القانون ولو لم تأخذ انت الساعه لما كان هناك الان
    Und wenn das nicht passiert wäre, würde die Welt sich ganz anders drehen. Open Subtitles ولو لم يُعدم، لأصبح العالم مختلفٌ تماماً.
    Ich brauche dich, das du das zugibst, das ich das kann, auch wenn du es nicht glaubst. Open Subtitles أحتاجك أن تتظاهري أن بإمكاني ذلك حتى ولو لم أؤمن بنفسي
    Wir zerreißen es nicht, selbst dann, wenn uns die Nase unseres Onkels nicht gefällt, denn dieses Foto sind wir. TED نحن لا نمزق صورة عائلتنا، حتى ولو لم تعجبنا صورة أنف عمنا، لأن هذه الصورة هي أنت.
    wenn sie nicht besorgt wären, wären Sie nicht hier. Open Subtitles ولو لم تكن مهتمّاً لما كنتَ جالساً في سيّارتي
    Und, wenn sie nichts dagegen haben, ich habe eine Menge Arbeit zu erledigen. Open Subtitles ولو لم تمانع,انا لدى الكثير من العمل لافعلة.
    Muß Kassierer dazu bringen, Autos zu waschen, auch wenn sie nicht wollen. Open Subtitles ويرغم موظفيَ أمناء الصندوق أن يمسحوا السيارات، حتى ولو لم يريدوا مسحها.
    Und wenn sie nicht getan hätten, was sie getan haben, wären Sie jetzt tot. Open Subtitles ولو لم تفعل ما فعلته، كنت لتكون ميتاً على الأرجح.
    Und wenn nicht dann wäre das Platzverschwendung. Open Subtitles ولو لم يكن لابد أن يكون الفضاء مكانا مريعا
    Ja, ich habe dich oft hintergangen, Und wenn nicht, dann wärst du vielleicht in der Lage... Open Subtitles ولو لم أفعل لربما كنتِ الآن قادرة على ماذا ؟
    Und wenn nicht, könnt ihr euch einfach scheiden lassen. Open Subtitles ولو لم يحدث هذا بإمكانك دائماً الطلاق
    Vielleicht ist sie, vielleicht nicht. Und wenn nicht? Open Subtitles .ربما مستعدة وربما لا - ولو لم تكن مستعدة؟
    Und wenn es nicht um Heirat ginge, könnte ich ihn sicher mögen, aber eine Ehe ist doch etwas für das ganze Leben! Open Subtitles ولو لم يكن الموضوع زواحاً لأعجبت به بالتأكيد - لكن الزواج يدوم طيلة العمر
    Und wenn es nicht unser Wunsch ist, sich mit dir versöhnen? Open Subtitles ولو لم نرغب في التصالح معك ؟
    Als ob du ein Schmerz im Bein hättest, obwohl du kein Bein hast? Open Subtitles مثلاً ، حين أنت تشعر بألم في ساقك حتى ولو لم يكن لديك ساق ؟
    Und wenn das nicht wirkt, dann trittst du ihr voll in die Eier. Open Subtitles ولو لم يفلح ذلك ، عندئذٍ فقط اركلها في خصيتيها
    Ich weiss, du liebst mich, auch wenn du es nicht weisst. Open Subtitles اعرف بأنك تحبينني ياصغيرتي حتى ولو لم تعرفي ذلك
    Wäre ich nicht so ein extrem bescheidener Brite, hätte ich es selbst erwähnt, und hätte ergänzt, dass es auch als Taschenbuch erhältlich ist. TED ولو لم أكن بريطانيًا منكرًا للذات، لكنت ذكرت الكتاب بنفسي ولكنت أضفت أنه مطبوع كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more