"ومعه" - Translation from Arabic to German

    • mit einem
        
    • mit dem
        
    • Er hat
        
    • mit der
        
    • und damit
        
    • mit seinen
        
    • gemeinsam mit
        
    • geleitet und
        
    • mit ihm
        
    • zusammen mit
        
    Sie haben einen jungen Mexikaner mit einem Brief zu uns geschickt. Open Subtitles ولد مكسيكي كان مع اخي سول اعادوه الينا ومعه رسالة
    Aber als er mit einem Bulgari-Armband zurückkam, sprachen wir nie darüber. Open Subtitles .. ولكنه عاد ومعه سوار بلغاري ولم نتكلم في الأمر
    -Um Mitternacht, mit dem Mädel. Ich dachte, er ginge mit ihr nach Hause. Open Subtitles حوالي منتصف الليل ومعه فتاة هل تعتقد بأنه ذهب إلى المنزل معها؟
    Sie sagte, sie kommt mit dem Sheriff zurück, ich soll den Staat verlassen. Open Subtitles قالت بأنه سيعود ومعه الشريف وعلي ان اغادر فورا
    Er ist von oben bis unten mit einer glänzenden Bronzerüstung ausgestattet, und Er hat ein Schwert und Er hat einen Speer und Er hat seine Lanze. Er ist absolut furchterregend. TED يغطيه رداؤه البرونزي اللامع من رأسه لأخمص قدميه، لديه سيف ورمح ومعه حربته. كان في هيئة مرعبة تماما.
    Hör auf mit der Nörgelei. Er ist ein Kinderfreund, kommt jedes Jahr aus Spanien. Open Subtitles هو يحب الأطفال , كل سنة يأتى من أسبانيا ومعه مركب محمله بالهدايا
    und damit die Hoffnung, dass ich was vom Praktikum hören würde. Open Subtitles ومعه جاء الأمل في ان أحصل على أخبار جيدة بشأن فترة التدريب التي تقدمت لها
    Da ist der Bäcker wie an jedem Morgen mit seinen Broten hier zur Stell' Open Subtitles ♪ هناك الخباز ومعه صِينِيَّتة ♪ ♪ كالعاده ♪ ♪ يدور ليبيع نفس الخبز ♪
    Er kam zurück mit einem neuen Kontakt und einer erbarmungslosen Heroinsucht. Open Subtitles عاد إلى البلاد ومعه وسيط جديد وإدمان شديد على الهيروين
    Ein Mann ganz allein im Banditenland mit einem Zug Esel, und seine Freunde auf Pferden hinterher. Open Subtitles رجل بمفرده فى أرض قطاع الطرق .... ومعه قطيع من الحمير وأصدقائه يمتطون الخيول خلفه
    Jeder mit einem Bleistift wird auf der Stelle erschossen. Open Subtitles أي شخص سيُمسك ومعه قلم، ستطلق عليه النار في الحال.
    Ein Kerl schaffte es sogar mit einem Funktelefon. Open Subtitles أسمعتِ عن هذا الفتى, الذي دخل إلى المصرف ومعه هاتف خلوي
    Ein Kerl schaffte es sogar mit einem Funktelefon. Open Subtitles أسمعتِ عن هذا الفتى, الذي دخل إلى المصرف ومعه هاتف خلوي
    Meine Mom, Luke, Miss Patty, den neuen Chef der Feuerwehr mit dem kleinen Kopf. Open Subtitles أمي, لوك, الآنسة باتي ورئيس طائرة أطفاء الحرائق الجديد ومعه الرئيس الصغير
    Nach dem Essen ging er zurück, um den Mantel zu holen und kam dann manchmal auch mit dem Hund zurück. Open Subtitles وبعد العشاء يرجع ليحضر المعطف وغالباً يعود ومعه الكلب أيضا
    Dieses Arschloch ist da draußen mit dem Handschellenschlüssel? Open Subtitles أهذا الأحمق يتجول خارجًا ومعه مفاتيح الأصفاد؟
    Er ist nicht nur neun Jahre alt, Er hat ein Handicap. Er ist autistisch. Open Subtitles ليس فقط في عمر التسعة سنوات بل هو معاق ومعه مرض نفسي
    Er will mit der Erinnerung an deinen Kuss in den Kampf ziehen. Egal, ob du mich liebst oder nicht. Open Subtitles أنتِ امرأة ترسل الجندي إلى حتفه ومعه ذكريات جميلة
    Morgen begrüßt die Sonne den neunten Tag und damit erwarten wir die Lieferung von Gannicus. Open Subtitles غداالشمس يحيّيa يومتاسع، ومعه نتوقّع تسليم Gannicus.
    Am Abend kam der Bezirksleiter mit seinen Männern. Open Subtitles جاء المراقب فجأة ومعه رجال
    Putin wird in seiner Haltung durch den starken Rückhalt in der russischen Öffentlichkeit ebenso bestärkt wie durch die dramatisch geschwächte Position wichtiger westlicher Staats- und Regierungschefs. George W. Bush und Tony Blair haben ihre Popularität, die sie vor dem Irak-Krieg genossen, eingebüßt und Blair wird gemeinsam mit dem französischen Präsidenten Jacques Chirac die politische Bühne bald verlassen. News-Commentary والحقيقة أن مركز بوتن يتعزز من خلال تأييد شعبي قوي، وذلك في ظل الوضع بالغ الضعف للزعامات الغربية الكبرى. فقد خسر جورج دبليو بوش و توني بلير الشعبية التي كانا يتمتعان بها قبل حرب العراق. وقريباً سيغيب بلير ، ومعه الرئيس الفرنسي جاك شيراك ، عن المشهد السياسي. أما أنجيلا ميركيل في ألمانيا و رومانو برودي في إيطاليا فكل منهما يحكم بالاستعانة بحكومة ائتلافية ضعيفة.
    d) die Informelle Arbeitsgruppe Nr. 1 wird von Botschafter Cristián Maquieira (Chile) geleitet und hat folgende Mitglieder: Satya N. Nandan, Generalsekretär der Internationalen Meeresbodenbehörde, Rolf Fife (Norwegen) und Richter Hugo Caminos (Argentinien), Internationaler Seegerichtshof; die Informelle Arbeitsgruppe Nr. UN (د) وسيرأس الفريق غير الرسمي 1 السفير كريستيان ماكويريا (شيلي) ومعه الأعضاء التالية أسماؤهم: السيد ساتيا ن.
    Der kostbare Schatz war fast verloren und mit ihm ein Vermögen. Open Subtitles لندن، فارس، البابا، الكأس كنزك الثمين كاد يضيع ومعه ثروتي
    Ein Mann muss einen Fluss zusammen mit einem Wolf, einem Kohlkopf und einer Ziege überqueren... Open Subtitles رجل عليه أن يعبر النهر ومعه ذئبوملفوفوماعز..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more