"يجب عليّ" - Translation from Arabic to German

    • Ich muss
        
    • muss ich
        
    • Ich sollte
        
    • soll ich
        
    • sollen
        
    • müssen
        
    • Ich hätte
        
    • musste
        
    • Ich soll
        
    • sollte ich
        
    Ich muss den Teig für morgen bereiten. Ich hoffe, der Lärm stört Sie nicht. Open Subtitles . يجب عليّ أن أعد السَمن في الصباح أتمنى أن لا تزعجك الضوضاء
    Ich muss darüber nachdenken, wie ich so in mein Haus komme. Open Subtitles يجب عليّ أن أكتشف كيف سيمكنني أن أدخل الى منزلي.
    Vielleicht muss ich nicht mehr... Ich muss nicht mehr so schwer arbeiten,... Open Subtitles ..ربما لا يجب عليّ العمل بشدة لا يجب عليّ العمل بشدة
    Jemand hat die Geschichte in Großbuchstaben, und ich... Ich dachte, Ich sollte es zu schreien. Open Subtitles أحدهم وضع الخبر بالأحرف الكبيرة، و حسبتُ بأن يجب عليّ أن أذيعه بصوتٍ عالي.
    Also war ich ein bisschen skeptisch, was soll ich damit anfangen? TED لذا كنتُ متردداً نوعاً ما ، مالذي يجب عليّ فعله ؟
    Ich meine, Ich hätte wissen sollen, dass ich zu so etwas im Stande bin. Open Subtitles أعني بأنّ كان يجب عليّ أن أعلم، بأنّي قادره على فعل شئٍ كهذا
    - Ich muss gestehen, ich war ziemlich nervös, als du in der Milchkanne warst. Open Subtitles يجب عليّ الأعتراف لقد كُنتُ قلقاً جدّاً عندما كُنتِ في علبة الحليب تلك
    Ich muss nur sichergehen, dass das Öl perfekt auf 37° ist. Open Subtitles يجب عليّ فقط أن أتاكد أن الزيت واصل لـ 98.6
    Nicht, bis ich es ihnen sage. Ich muss es erst sicher wissen. Open Subtitles فقط حتى أستطيع إخبارهم، إنّما يجب عليّ إكتشاف ما سنفعل أولاً.
    Ich muss die Pferde halten. Ich kann euch hier oben gut verstehen. Open Subtitles يجب عليّ أمساك هذه الخيول لذا، يمكنني سماعكم جيّداً من هنا.
    - Ich muss los. Mach das fertig. - Aber ich bin nicht autorisiert. Open Subtitles ـ يجب عليّ الذهاب، أنت أنهي هذا ـ لكن غير مسموح ليّ
    Danke für das Gespräch, aber Ich muss jetzt wieder zurück in mein Motel. Open Subtitles أنا.. أنا أقدر هذه المحادثة ولكن يجب عليّ أن أعود إلى النُزل
    Ich muss genau darüber nachdenken, auf wie viele Arten sich eine Szene entfalten könnte. TED يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه.
    Leider kann ich Sie nicht spielen sehen. Ich muss nach Washington. Open Subtitles ،كنت أود المجيئ لمشاهدتك "ولكن يجب عليّ الذهاب إلى "واشنطون
    Gern, aber erst muss ich mich um meine eigenen Geschäfte kümmern. Open Subtitles كنتُ أود ذلك ، يجب يجب عليّ الإهتمام بأموري الأن
    Ich kann später mehr erklären, aber in diesem Moment muss ich ihn persönlich warnen. Open Subtitles اسمع، بإمكاني شرح المزيد لاحقًا، لكن يجب عليّ تحذيره شخصيًا في هذه اللحظة.
    Ach du Trunkenboid! Weii du die Frauen hasst muss ich's da auch? Open Subtitles أنت سكير أحمق لأنك تكره كل النساء، هل يجب عليّ أن أخطو خطوتك؟
    Ich sollte diese Hacker da draußen ausfindig machen, nur um ihnen zu danken. Open Subtitles يجب عليّ أن أتعقب هؤلاء المخترقون في الخارج فقط لأشكرهم على هذا
    - soll ich mich in die Ecke stellen... und mich schämen? - Ist mir egal! Open Subtitles لَرُبَّمَا يجب عليّ أن أذهب و أقف عند الزاوية و أشعر بالخجل؟
    Ich hätte die Wahrheit sagen sollen, dann wär das alles nicht passiert. Open Subtitles كان يجب عليّ قول الحقيقة لما حدث كل هذا من ألاساس
    Ich werde einfach ein paar gröbere Rasuren ertragen müssen, bis ich dich wiedersehe. Open Subtitles كلا, يجب عليّ فقط أن أعاني لعدة حلاقات صعبة حتى أراك مجدداً
    Ich musste noch einmal fixen, sonst hätte ich es nicht überlebt. Open Subtitles يجب عليّ أن أصلح ذلك أو لن يكون بامكاني ذلك
    Ayub hat gesagt, Ich soll weiterlernen, er würde für mich aufkommen. Open Subtitles بسبب عائلته الكبيرة قال أيوب بأنه يجب عليّ إكمال دراستي
    Vielleicht sollte ich mich dafür entschuldigen, dass ich überhaupt wieder zurück gekommen bin. Open Subtitles ربما يجب عليّ الإعتذار عن القدوم بتاتا. تعال و أجلس ، أبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more