In der Mitte sehen Sie etwas, das die beiden Gruppierungen verbindet, und das ist Sport. | TED | ولكنك ترى في الوسط بأن هناك شيئاً ما يربط هذين المجتمعين معاً وهو الرياضة. |
Und was, wenn ich etwas gefunden habe, das die ganzen Fälle verbindet? | Open Subtitles | حسناً، اسمعا هذا . . وجدت شيئاً يربط كل تلك الجرائم |
Uns verbindet ein unzerstörbares Band bis dass der Tod uns scheidet. | Open Subtitles | ما يربط بيننا رابط لن ينكسر أبداً حتى يُفرقنا الموت |
Es sah nach einer Spritztour in einem gestohlenen Van aus, bis der Verdächtige mit Dr. Earl Dopler von QT Labors in Verbindung gebracht wurde. | Open Subtitles | حتى يربط اف بى اى يكون الصغير مشتيه فيه ورط فى اسرار حكوميه بأبحاث هذا الرجل دكتور ايرل دوبلر من مركز الابحاث |
Niemand bringt dich mit dem toten Mädchen in Verbindung. Lösche diese SMS. | Open Subtitles | فلن يربط أحد بينك وبين الفتاة الميتة امسح تلك الرسائل أيضاً |
Man verbindet alles mit öffentlichem Nahverkehr und bietet in der Nachbarschaft alles an, was am Meisten gebraucht wird. | TED | من ثم يربط كل شيئ بوسائل انتقال ذات سعة عالية وبهذا يتم تأمين معظم ما يحتاجه الناس في تلك الأحياء. |
Als Bob und ich dies entwarfen, dachten wir, wir stellten ein System her, das Computer miteinander verbindet. | TED | عندما قمنا بوب وأنا بهذا التصميم، اعتقدنا بأننا كنا نبني نظام يربط الحواسيب ببعضها. |
Das, was bilateral symmetrische Tiere verbindet, ist, dass ihre Körper um Bewegung herum entworfen sind. | TED | الأمر الذي يربط الحيوانات ذات التناظر الثنائي أن أجسامها مصممة لتقوم بالحركة. |
Wiederholung verbindet jeden Teil der Musik ganz unwiderstehlich mit dem darauffolgenden. | TED | التكرار يربط كل قطعة في الموسيقى بطريقة لا تقاوم بالقطعة التالية التي تتبعها |
Der rote Faden, der diese alle verbindet, ist unsere Abhängigkeit von Kohlenstoff-basierenden Kraftstoffen wie dreckige Kohle und ausländisches Öl. | TED | الخيط الذي يربط بينهم جميعاً، هو إدماننا للوقود الكربوني، مثل الفحم الملوث والنفط الأجنبي. |
Und wir leben in einer Welt, die uns immer mehr verbindet. | TED | ونحن نعيش في عالم يربط بيننا أكثر وأكثر. |
Diese Frage kam mir in den Sinn: Wie sieht der Kegel aus, der Sonne und Erde verbindet, könnte man diese beiden Sphären verbinden? | TED | وكان هناك سؤال يقفز الى رأسي، ما المخروط الذي يربط بين الشمس والأرض بهذا الشكل إذا إستطعت وصل المجالين؟ |
Es verbindet all dies zur Kraft der Erwartung und des Glaubens. | TED | يربط كل هذا مع قوة التوقع و قوة الايمان |
Keine Verbindung. Sie begehen einen Mord an einem Fremden. | Open Subtitles | ولا يوجد ما يربط بينهما كل منهما قام بقتل شخص غريب |
Und hier sind wieder mehrere Zehnmillionen Verbindungen, die dieses Geflecht eines sozialen Netzes ergeben und aufzeigen, wie sie mit dem Inhalt der Sendungen korrelieren. | TED | ، الآن ، مجددا، لدينا عشرات الملايين من الروابط و الذي يعطينا النسيج الرابط الذي يربط البيان الاجتماعي و كيف يربطون بالمحتوى. |
Sie schreiben die Nachricht auf einen kleinen Ring, binden ihn an den Fuß des Vogels und lassen ihn wegfliegen. | Open Subtitles | وضعوا الرسالة في خاتم صغير يربط إلى قدم الطير وبعد ذلك يتركه يطير |
Der Grund, warum es ins Stocken geriet, sind Bürgerproteste, weil die Straße nicht wieder geöffnet wurde, um sie mit dem Rest der Stadt zu verbinden. | TED | ويرجع السبب في إقامته أساسا إلى سخط الجمهور لأنهم لم يعيدوا افتتاح الشارع الذي يربط الجزء الخلفي بباقي المدينة |
13. fordert die Wiedereröffnung der Bahn- und Schiffsverbindung zwischen Kisangani und Kindu, um die Auslieferung der humanitären Hilfsgüter sowie den Zugang für das humanitäre Personal zu erleichtern; | UN | 13 - تدعو إلى إعادة فتح خط السكك الحديدية/المواصلات النهرية الذي يربط بين كيسانغاني وكيندو لتسهيل تسليم المساعدة الإنسانية وكذلك لوصول موظفي الشؤون الإنسانية؛ |
Die Knoten, sagte er, verlassen das blaue Tau und bilden sich von ganz allein auf dem goldenen. | Open Subtitles | وكان سعيداً ولو أن لا أحد حوله قد فهم ماحدث مرة أخرى يربط الحبل الأزرق حول يده |
Da eine Hand fehlt, bindet er sich ein Hackbeil auf den Stumpf. | Open Subtitles | كل شيء فيما عدا يد تمّ سحقها. لذا يربط ساطور في مرفقه |
Manchmal knüpft dein Gehirn einfach solche Verbindungen. - Tut es das? | Open Subtitles | أحياناً عقلك يربط هذه الأمور ببعض. |