"يرى" - Translation from Arabic to German

    • sehen
        
    • sieht
        
    • der
        
    • zeigen
        
    • erkennt
        
    • den
        
    • sich
        
    • erkennen
        
    • gesehen hat
        
    • seine
        
    • denkt
        
    • Für
        
    • betrachten
        
    • Ansicht
        
    • glauben
        
    2011 gab es also das erste Beispiel Für Computer, die besser sehen können als Menschen. TED لذلك عام 2011 كان لدينا أول مثال لكمبيوتر يستطيع أن يرى أفضل من البشر
    Und nun sehen wir, wie Nachrichten das Weltbild der Amerikaner beeinflussen. TED وهنا كيف تشكل الأخبار الطريقة التى يرى بها الأمريكيين العالم
    Es ist ein statisches Bild. Wie viele Leute sehen diese Täuschung? Es ist vollständig statisch. TED إنها صورة ساكنة . كم من الأشخاص يرى هذه الخدعة ؟ إنها ساكنة تماما
    Wer will der Erste sein, der sieht, wie mein Bauch jetzt glänzt? Open Subtitles من يريد أن يكون أول من يرى التفكير في بطني لامعة؟
    Ich kann es nicht erwarten, Martys Gesicht zu sehen, wenn er das sieht. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لرؤية تلك النظرة على وجه مارتي عندما يرى هذا
    Niemand sieht sich so, wie er wirklich ist oder von anderen gesehen wird. Open Subtitles لانه لا يرى أحد نفسه كما هو حقاً أو كما يبدوا للأخرين
    JA: Es sind so viele, dass das sehen problematisch geworden ist. TED جيم أكسلورد:في الحقيقة يرى العديد أنها أصبحت مشكلة نوعا ما
    Und ich bin sicher Buckminster Fuller wäre sehr sehr stolz einen geodätischen Bambusdom zu sehen. TED وانا متاكد ان بامينستر فولير سوف يكون فخورا بها عندما يرى هذه القبة الخيزرانية
    Man soll ja keine Gespräche belauschen, aber Außenstehende sehen Dinge meist objektiver. Open Subtitles بالمناسبة. يجب أن تسّعدوا لأني سمعتكم المشاهد يرى أكثر من اللاعب.
    Endlich glaubte er, etwas zu sehen, das sich im Dunkeln bewegte. Open Subtitles وفي الماضي انه يعتقد انه يرى شيء تحرك في الظلام.
    Wir sind sicher, dass das Wesen nur ein Lichtspektrum sehen kann:... Open Subtitles نحن متأكدون أن المخلوق يرى فقط موجة واحدة من الضوء
    Niemand wird dieses Land je so wieder sehen, wie wir es jetzt sehen. Open Subtitles أعتقد أن أحداً لن يرى هذه الأرض ، كما رأيناها للمرة الأولى
    Bitte, Colonel, wehren Sie sich nicht. der Lord Protector sieht alles. Open Subtitles أرجوك أيها المقدّم، لا تقاوم السيّد الحامي يرى كل شيء
    Er sieht einen jungen Kerl mit einem großen, hübschen Haus,... unbegrenztem Geldvorrat und keinem Job. Open Subtitles يرى صبياً صغيراً لديه منزل كبير وفاخر وأموال نقدية غير محصورة وليسَ له وظيفة
    Wer bist du, Arschloch? Wir müssen verschwinden, bevor er unsere Gesichter sieht. Open Subtitles من انت تباً لك يجب ان نذهب قبل ان يرى وجهينا
    Er sieht nichts mehr mit dem Auge, bist du stolz auf dich? Open Subtitles .ولا يمكنه أن يرى بهذه العين الآن هل أنت فخور بنفسك؟
    Aber ich war in der Sonntagsschule und habe gelernt, dass Gott alles sieht. Open Subtitles ولكنّي كنتُ أذهب للكنيسة يوم الأحد وتعلّمت أنَّ الله يرى كل شيئ
    Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. Open Subtitles دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً،
    Es gibt eine Menge Unterschiede zwischen den Geschlechtern; Jeder, der denkt Männer und Frauen wären gleich, hatte noch nie eine Sohn oder eine Tochter. TED إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت
    Jemand muss Jimmy anfangen zu zeigen, wie man ein guter Opa ist. Open Subtitles شخص ما يجب أن يدع جيريمي يرى كيف يصبح جداً جيداً
    Damit jeder Schrei jedes Kindes, das Eure Gemeinheit erkennt, darauf lasten möge. Open Subtitles من أجل كل صرخه لكل طفل يرى بشاعتك سوف تعتز بها
    Die Wahrheit ist schwer zu erkennen. Aber sie ist die ganze Zeit da, nicht wahr? Open Subtitles ــ فالمرء لا يرى الحقيقة دائماً ــ لكنّها تبقى موجودة
    Warum bin ich der Einzige, der diese Werbung nie gesehen hat? Open Subtitles لم أنا الشخص الوحيد الذي لم يرى هذا الإعلان قط؟
    Er ist nicht verrückt. Er vermisst es nicht, beschossen zu werden und seine Freunde sterben zu sehen. TED لم يكن مجنونًا، لم يفتقد أن يطلق عليه النار وأن يرى أصدقاءه يقتلون.
    Manchmal muss man die Dinge aus einer Entfernung betrachten, um sie klarer zu sehen. Open Subtitles يحتاج المرء أحياناً إلى أن يرى الأمور من بعيد كي يراها بوضوح أكبر
    Nach Ansicht des Büros sei die Beschaffung allgemeiner Kenntnisse nicht das Ziel des Verfahrens. UN وهو يرى أن الخبرة العامة ليست هي التي تحتاجها عملية الشراء.
    Kaum zu glauben, dass er was Besseres als Sie kriegen kann. Open Subtitles ومن الصعب أن أصدق أنه يرى من هي أفضل منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more