| 2011 gab es also das erste Beispiel Für Computer, die besser sehen können als Menschen. | TED | لذلك عام 2011 كان لدينا أول مثال لكمبيوتر يستطيع أن يرى أفضل من البشر |
| Und nun sehen wir, wie Nachrichten das Weltbild der Amerikaner beeinflussen. | TED | وهنا كيف تشكل الأخبار الطريقة التى يرى بها الأمريكيين العالم |
| Es ist ein statisches Bild. Wie viele Leute sehen diese Täuschung? Es ist vollständig statisch. | TED | إنها صورة ساكنة . كم من الأشخاص يرى هذه الخدعة ؟ إنها ساكنة تماما |
| Wer will der Erste sein, der sieht, wie mein Bauch jetzt glänzt? | Open Subtitles | من يريد أن يكون أول من يرى التفكير في بطني لامعة؟ |
| Ich kann es nicht erwarten, Martys Gesicht zu sehen, wenn er das sieht. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لرؤية تلك النظرة على وجه مارتي عندما يرى هذا |
| Niemand sieht sich so, wie er wirklich ist oder von anderen gesehen wird. | Open Subtitles | لانه لا يرى أحد نفسه كما هو حقاً أو كما يبدوا للأخرين |
| JA: Es sind so viele, dass das sehen problematisch geworden ist. | TED | جيم أكسلورد:في الحقيقة يرى العديد أنها أصبحت مشكلة نوعا ما |
| Und ich bin sicher Buckminster Fuller wäre sehr sehr stolz einen geodätischen Bambusdom zu sehen. | TED | وانا متاكد ان بامينستر فولير سوف يكون فخورا بها عندما يرى هذه القبة الخيزرانية |
| Man soll ja keine Gespräche belauschen, aber Außenstehende sehen Dinge meist objektiver. | Open Subtitles | بالمناسبة. يجب أن تسّعدوا لأني سمعتكم المشاهد يرى أكثر من اللاعب. |
| Endlich glaubte er, etwas zu sehen, das sich im Dunkeln bewegte. | Open Subtitles | وفي الماضي انه يعتقد انه يرى شيء تحرك في الظلام. |
| Wir sind sicher, dass das Wesen nur ein Lichtspektrum sehen kann:... | Open Subtitles | نحن متأكدون أن المخلوق يرى فقط موجة واحدة من الضوء |
| Niemand wird dieses Land je so wieder sehen, wie wir es jetzt sehen. | Open Subtitles | أعتقد أن أحداً لن يرى هذه الأرض ، كما رأيناها للمرة الأولى |
| Bitte, Colonel, wehren Sie sich nicht. der Lord Protector sieht alles. | Open Subtitles | أرجوك أيها المقدّم، لا تقاوم السيّد الحامي يرى كل شيء |
| Er sieht einen jungen Kerl mit einem großen, hübschen Haus,... unbegrenztem Geldvorrat und keinem Job. | Open Subtitles | يرى صبياً صغيراً لديه منزل كبير وفاخر وأموال نقدية غير محصورة وليسَ له وظيفة |
| Wer bist du, Arschloch? Wir müssen verschwinden, bevor er unsere Gesichter sieht. | Open Subtitles | من انت تباً لك يجب ان نذهب قبل ان يرى وجهينا |
| Er sieht nichts mehr mit dem Auge, bist du stolz auf dich? | Open Subtitles | .ولا يمكنه أن يرى بهذه العين الآن هل أنت فخور بنفسك؟ |
| Aber ich war in der Sonntagsschule und habe gelernt, dass Gott alles sieht. | Open Subtitles | ولكنّي كنتُ أذهب للكنيسة يوم الأحد وتعلّمت أنَّ الله يرى كل شيئ |
| Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. | Open Subtitles | دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً، |
| Es gibt eine Menge Unterschiede zwischen den Geschlechtern; Jeder, der denkt Männer und Frauen wären gleich, hatte noch nie eine Sohn oder eine Tochter. | TED | إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت |
| Jemand muss Jimmy anfangen zu zeigen, wie man ein guter Opa ist. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يدع جيريمي يرى كيف يصبح جداً جيداً |
| Damit jeder Schrei jedes Kindes, das Eure Gemeinheit erkennt, darauf lasten möge. | Open Subtitles | من أجل كل صرخه لكل طفل يرى بشاعتك سوف تعتز بها |
| Die Wahrheit ist schwer zu erkennen. Aber sie ist die ganze Zeit da, nicht wahr? | Open Subtitles | ــ فالمرء لا يرى الحقيقة دائماً ــ لكنّها تبقى موجودة |
| Warum bin ich der Einzige, der diese Werbung nie gesehen hat? | Open Subtitles | لم أنا الشخص الوحيد الذي لم يرى هذا الإعلان قط؟ |
| Er ist nicht verrückt. Er vermisst es nicht, beschossen zu werden und seine Freunde sterben zu sehen. | TED | لم يكن مجنونًا، لم يفتقد أن يطلق عليه النار وأن يرى أصدقاءه يقتلون. |
| Manchmal muss man die Dinge aus einer Entfernung betrachten, um sie klarer zu sehen. | Open Subtitles | يحتاج المرء أحياناً إلى أن يرى الأمور من بعيد كي يراها بوضوح أكبر |
| Nach Ansicht des Büros sei die Beschaffung allgemeiner Kenntnisse nicht das Ziel des Verfahrens. | UN | وهو يرى أن الخبرة العامة ليست هي التي تحتاجها عملية الشراء. |
| Kaum zu glauben, dass er was Besseres als Sie kriegen kann. | Open Subtitles | ومن الصعب أن أصدق أنه يرى من هي أفضل منك |