Wenn er daneben steht, verdächtigt niemand den bedauernswerten, st-stotternden Professor Quirrell. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ فبعده من يشك في الأستاذ كويرك المتلعثم المسكين |
Wenn ich sie einschlage, müsst ihr husten, damit keiner Verdacht schöpft. | Open Subtitles | عندما أقوم بكسرها عليكم بالسعال حتى لا يشك أحدهم بشئ |
Mr. Wong vermutet, man will ihn entführen. | Open Subtitles | يشك السيد وونج بان احد ما يريد إختِطافه. أُريدُ أَنْ أَستمعَ إلى هذا. |
Also gut, sag mir, was in deiner Tasche ist, beeile dich, bevor er misstrauisch wird. | Open Subtitles | حسناً,أخبريني ما الذي يوجد في حقيبتكِ أسرعي,قبل أن يشك بالامر |
Weil du jemand bist, den keiner je verdächtigen würde. | Open Subtitles | لأنكِ طفلة و لن يستطيع أيّ أحد أن يشك بكِ. |
Niemand zweifelt an ihnen, Sir. | Open Subtitles | وبعد ذلك تشُكي في أسلوب معالجتى للأمر لا أحد يشك فيك سيدي |
Damals kamen ihm erste Zweifel an den Therapien, die er selbst anwandte. | Open Subtitles | إلّا أنّه كان قد بدأ يشك بالعمليّات الطبيّة التي كان يجريها. |
Wenn er daneben steht, verdächtigt niemand den bedauernswerten, st-stotternden Professor Quirrell. | Open Subtitles | فبعده من يشك في الأستاذ كويريل المتلعثم المسكين |
(MENGE MURMELT) Niemand verdächtigt einen, der Meatball heißt. | Open Subtitles | احب بان ادعوا نفسي لم يشك احد ابدا بان ذلك الرجل اسمه كرات اللحم |
Wer verdächtigt schon Babys des Diebstahls? | Open Subtitles | من قد يشك أن الأطفال بإمكانهم سرقة مجوهرات التاج الملكي؟ |
Lass mich raten, jemand hat den Verdacht, dass seine bessere Hälfte ihn betrügt. | Open Subtitles | دعني أخمن, أحد ما يشك بأن شخصاً مهم لهم ينام مع أخريات؟ |
Kein Mensch hatte einen Verdacht. | Open Subtitles | مرة او مرتين اسبوعيا, ولم يشك بنا احد مطلقا |
Der Zoll hätte nie etwas in diesem Rolls Royce in dem Container vermutet. | Open Subtitles | العميل لن يشك انه هناك شيء فى الرولز رويس وفى العلامة |
Ich will mich ja nicht beschweren, aber ein Teil von mir vermutet, dass wir hier gelandet sind, um den Rest unseres Gespräches zu vermeiden. | Open Subtitles | أنا لا أشتكي، ولكن جزءاً من ذاتي يشك أن الأمر انتهى بنا على هذا الحال لكي نتجنب المسار الذي كانت ستؤول إليه محادثتنا |
Wir hauten ab, denn ich wollte nicht, dass Trager misstrauisch wird. | Open Subtitles | فتفرقنا لأنني لم أرغب أن يشك " تريغر " بشيء |
Wie misstrauisch er war, als es um Geld ging. | Open Subtitles | ارأيتي كيف كان يشك بنا عندما تحدثنا عن المال؟ |
Keine große Sache. Und niemand wird jemals dich verdächtigen. | Open Subtitles | لن نتفق ولا احد سوف يشك بك ابدا. |
Er hier zweifelt am Leben nach dem Tod wegen eines halluzinogenen Kaktus. | Open Subtitles | و هذا الشخص يشك في البعث بعد الموت بسبب تناوله لنبات مخدر |
Eure Eminenzen... nicht nur Wir allein ziehen die Gültigkeit Unserer Ehe in Zweifel. | Open Subtitles | سموكم, أنا لست الوحيد الذس يشك في شرعية هذا الزواج |
Gute Arbeit. Wen sonst als die Briten können die Russen dahinter vermuten? | Open Subtitles | عمل رائع فى من يشك الروس فى غير البريطانى ؟ |
Sie durften sich sicher sein, den Reichtum Ihres Bruders zu erben, solange Sie niemand verdächtigte. | Open Subtitles | وواثقاً أنك سترث أموال شقيقك طالما لا يشك بك أحد |
Das ist zwar sehr anständig von ihm, ich denke aber, er ahnt etwas. | Open Subtitles | هذا لطيف , لكن هل من المحتمل أنه يشك بشيء ? |
Keiner von uns hat auch nur eine Sekunde an dir gezweifelt, alles klar? | Open Subtitles | ولا أحد منّا يشك فيك لثانية واحدة, اتفقنا؟ |
Manche Freunde zweifeln, ob ich diese Tugend noch habe. | Open Subtitles | العفة التي يشك بعض الأصدقاء في تمتعي بها. |
Bill Koch ist ein Milliardär aus Florida der vier der Jefferson Flaschen besitzt, und er wurde argwöhnisch. | TED | بيل كوش مليونير من فلوريدا ويملك اربع قنينات من قنينات جيفرسون وأصبح يشك في أمر هذه القنينات |
Floyd, niemand bezweifelt, dass Sie wissen, wovon Sie reden. | Open Subtitles | لا أحد يشك في التوصيات بك أو في تاريخك يا فلويد. |