General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمـات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Thus, it must be recognized that all United Nations organs must work in a coordinated fashion on these matters. | UN | لذا، يجب الإقرار بأنه يجب على جميع أجهزة الأمم المتحدة أن تعمل بشأن هذه المسائل وبطريقة منسَّقة. |
All the organs of the United Nations must act urgently. | UN | يجب أن تعمل جميع أجهزة الأمم المتحدة بشكل عاجل. |
The Special Rapporteur will keep abreast of developments in combating terrorism and coordinate with the United Nations bodies dealing with terrorism. | UN | وسيتابع المقرر الخاص ما يستجد من تطورات في مجال مكافحة الإرهاب وسينسق جهوده مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بالارهاب. |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمـات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمـــات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | UN | الخدمـات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice | UN | هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية |
Secondly, in the same spirit, the PBC is committed to continuing to deepen its interaction with the principal organs of the United Nations. | UN | ثانياً، بالروح نفسها، تلتزم اللجنة بمواصلة تعميق تفاعلها مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية. |
Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice | UN | هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية |
International peace and security require effective multilateral action among United Nations bodies. | UN | ويتطلب السلم والأمن الدوليين إجراء فعالا متعدد الأطراف فيما بين أجهزة الأمم المتحدة. |
Israel continued to deny United Nations bodies access to the occupied Syrian Golan. | UN | وتواصل إسرائيل منع أجهزة الأمم المتحدة من الوصول إلى الجولان السوري المحتل. |
There is a need to strengthen the United Nations bodies and agencies that have responsibility for bringing the MDGs to fruition. | UN | وينبغي تعزيز أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها التي تتحمل المسؤولية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Review of the international drug control regime: strengthening United Nations machinery for drug control | UN | استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
Much work had recently been undertaken by United Nations agencies, Governments and civil society to develop indicators that addressed all forms of violence against women. | UN | وشرعت أجهزة الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني مؤخراً في وضع مؤشرات عن جميع أشكال العنف الممارسة ضد المرأة. |
As we all know, the General Assembly is the most representative organ of the United Nations. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن الجمعية العامة هي أكثر أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا. |
A number of United Nations entities supported improved access to health services in the area of reproductive health. | UN | ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية. |
The role and the importance of this United Nations organ have been underplayed for far too long. | UN | فدور وأهمية هذا الجهاز من أجهزة اﻷمم المتحدة ظلا منقوصين ﻷمد طويل. |
The issue should be considered by the organs of the United Nations and within the United Nations system. | UN | وقال إن القضية يجب أن يُنظر فيها من قبل أجهزة اﻷمم المتحدة وداخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
It is our opinion that the Board in its present size and composition represents one of the most effective and efficient bodies of the United Nations system. | UN | وفي رأينا أن المجلس بحجمه وتكوينه الحاليين يمثل واحدا من أكفأ أجهزة اﻷمم المتحدة وأكثرها فعالية. |
That case had consequently been deemed a legal dispute that fell within the jurisdiction of the Court to the exclusion of any other United Nations body. | UN | واعتبرت هذه القضية فيما بعد نزاعا قانونيا يقع ضمن اختصاص المحكمة دون غيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة. |