For instance, a test check of the claims revealed that in some cases travel authorizations were issued more than 15 days after commencement of the journey. | UN | فعلى سبيل المثال، كشف فحص اختباري للمطالبات أن أذون السفر كانت تصدر في بعض الحالات بعد أكثر من ١٥ يوما من بدء الرحلة. |
Funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis | UN | :: إصدار أذون تمويل بصورة مستمرة للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Circumvention of international obligations through decisions and authorizations addressed to members | UN | الالتفاف على التزامات دولية عن طريق قرارات أو أذون تقدم إلى الأعضاء |
Operational permits should define the waste types that should be generally excluded. | UN | وينبغي أن تحدّد أذون التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها عموماً. |
The workers had neither work permits nor permission to be in Israel. | UN | ولم يكن العمال يحملون أذون عمل أو تصريح بالتواجد في اسرائيل. |
He appreciates the Government's cooperation in issuing authorization letters providing him with access to prisons and police and gendarmerie custody. | UN | ويقدر للحكومة تعاونها في إصدار أذون تتيح له الدخول إلى السجون وأماكن الاحتجاز الموضوعة تحت إشراف الشرطة والدرك. |
Article 17 also covers circumvention through authorizations given to member States or international organizations. | UN | وتتناول المادة 17 أيضاً مسألة الالتفاف عن طريق تقديم أذون إلى الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء. |
Circumvention of international obligations through decisions and authorizations addressed to members | UN | الالتفاف على التزامات دولية عن طريق قرارات أو أذون تقدم إلى الأعضاء |
Those expenses, in the amount of $719,335, were based on UNDP authorizations, which had been falsified. | UN | وكانت هذه المصروفات البالغة 335 719 دولارا مستندة إلى أذون من البرنامج الإنمائي تم تزييفها. |
380 funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis | UN | إصدار 380 من أذون التمويل على أساس مستمر للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis | UN | إصدار أذون تمويل بصورة متواصلة للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
:: 380 funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis | UN | :: إصدار 380 من أذون التمويل على أساس مستمر للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
255 funding authorizations for missions and peacekeeping trust funds on an ongoing basis | UN | إصدار 255 من أذون التمويل بصورة مستمرة للبعثات والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
They were expected to lose additional days of study because their exit permits were valid for only three days. | UN | وكان من المتوقع أنهم سيخسرون أياما إضافية من الدراسة ﻷن أذون الخروج كانت صالحة لثلاثة أيام فقط. |
Austria specified that permits to stay on humanitarian grounds were issued even if the victims were unwilling to cooperate. | UN | وأوضحت النمسا بالتحديد أن أذون الإقامة لأسباب إنسانية أُصدرت حتى لو كان الضحايا غير راغبين في التعاون. |
To respond to these problems, the Secret Monitoring Law was amended in 1995 to tighten the scope of and procedures for police wiretap permits. | UN | ولمواجهة هذه المشاكل عُدل قانون الرصد السري في سنة 1995 لتضييق نطاق أذون التصنت بواسطة الشرطة وتحديد إجراءاته. |
The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. | UN | وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي. |
The online tool also lacks the financial controls of, and linkage to, the United Nations travel authorization, certification and funding process for official travel. | UN | وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي. |
Nine authorizations were approved by the air operations assistant instead of the Chief of the Mission or the Chief Administrative Officer, as required in the authorization form. | UN | ووجد أن 9 أذون قد اعتُمدت من مساعد العمليات الجوية بدلا من مدير البعثة أو الموظف الإداري الرئيسي، حسبما هو مطلوب في استمارة الإذن. |
Immediate recovery action is therefore recommended and the interoffice vouchers cleared. | UN | لذا يوصى باتخاذ إجراء للاستعادة الفورية ولتسوية وضع أذون الصرف الداخلية. |
The regulations governing export licences are thus of particular importance. | UN | وهكذا أصبحت للوائح التي تنظم أذون التصدير أهمية خاصة. |
It also confirms that the previously reported halon permit arrangements did incorporate a quota system for the regulation of halon imports. | UN | كما يؤكد أن ترتيبات أذون الهالونات التي سبق الإبلاغ عنها تتضمن نظاما للحصص من أجل تنظيم الواردات من الهالونات. |
Diplomatic clearances for United Nations air movements obtained | UN | أذون دبلوماسية تتعلق بتحركات جوية للأمم المتحدة تم الحصول عليها |
The issuance of import licenses is suspended and existing licenses are cancelled. | UN | وقد علق منح أذون الاستيراد وألغيت الأذون الممنوحة. |
The court may, moreover, order that any licences, warrants or permits in the name of a person found guilty, be cancelled. | UN | وفضلا عن ذلك، قد تحكم المحكمة بإلغاء أية تراخيص أو تصاريح أو أذون باسم من يثبت أنه مذنب. |
2. Exceeding any authorisation or possessing authorisations issued by powers at war with each other is equated with the absence of authorisation. | UN | 2 - يعادل تجاوز حدود الإذن الممنوح، أو حيازة أذون صادرة عن دول متحاربة، انتفاء الإذن. |
This development is facilitated by the establishment and development of a money market where treasury bills and other short-term paper are traded. | UN | ويصبح هذا التطور ميسرا عن طريق إنشاء وتطوير سوق مصرفي حيث يجري التعامل في أذون الخزانة واﻷوراق اﻷخرى القصيرة اﻷجل. |
transit licensing or authorization systems | UN | تراخيص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور |
General requirements for export, import and | UN | المتطلبات العامة بشأن نظم اصدار رخص أو أذون |
I'm a CDO manager. | Open Subtitles | انا مدير أذون الديّن |