"أراقب" - Translation from Arabic to English

    • watching
        
    • watch
        
    • monitoring
        
    • watched
        
    • monitor
        
    • observe
        
    • observing
        
    • eyes on
        
    • an eye on
        
    • looking
        
    • keep an eye
        
    I've been watching these people. The way they look at you. Open Subtitles لقد كنت أراقب هؤلاء الناس والطريقة التى ينظرون بها لك
    I was up on the landing, watching the whole scary thing. Open Subtitles لقد كنت أجلس عى السلَّم و أراقب ذلك الأمر المُروِّع
    Well, you will if you watch my broadcast tonight. Open Subtitles حسنا، سوف إذا كنت أراقب هذه الليلة البث.
    Every day, I watch this world descend into hell. Open Subtitles كل يوم أنا أراقب العالم وهو ينحدر للجحيم
    I was monitoring the power couplings at the prison, Open Subtitles كنت أراقب إقتران الطاقة في السجن كنتالمسئولعن آليةالإعدام،
    Then I watched it happen from the back seat. Open Subtitles يبدو و كأنني أراقب الحادث .من المقعد الخلفي
    I've been watching the sky change as the sun rises. Open Subtitles لقد كنت أراقب هذا الرجل و هو يعمل بالمزرعة
    Now I'm photographing bloody crime scenes, watching her conduct interviews. Open Subtitles أنا الآن آخد الصور لمسرح الجريمة أراقب سلوك مقابلاتها
    I'm gonna be watching everything your parents do, everything your family does. Open Subtitles سوف أراقب على ما يفعلونه أبائكم كل ما تفعله عوائلكم
    I've been watching that thing the entire time. That's why I came here... so it wouldn't see me looking. Open Subtitles كنت أراقب الأمر كله طوال الوقت لهذا أتيت إلى هنا، كيلا تراني أنظر
    Got me watching my phone like I'm hoping they gonna ask me to prom. Open Subtitles إنني أراقب هاتفي وكأنني آمل أن يدعوني إلى حفل التخرج
    Yeah, this is it. I was watching for a truck over there and... Open Subtitles أجل ، هذا هو ، كُنت أراقب الوضع هُناك من خلال شاحنة و
    BIG ENOUGH SO I CAN watch WITHOUT BEING SEEN. Open Subtitles كبيرة كفاية لكي أراقب بدون ان يشاهدني احد
    Got to watch both ends at the same time. Open Subtitles يجب أن أراقب كلتا النهايتين في نفس الوقت
    Aren't you the guy who says you gotta protect what's yours watch each other's back, you watch mine, I watch yours? Open Subtitles اولست انت من قال على الرجل ان يحمي ما لديه ونحمي بعضنا البعض انا أراقب أشيائك وانت تراقب اشيائي
    I used to just watch from the side... but, I participated for the first time in surgery. Open Subtitles كنتٌ دوماً أراقب العمليات عن جانباً ولكن ، لأول مرة شاركتٌ في عمليه هذا اليوم
    In pursuit of this objective, I will be monitoring closely over the coming months the progress made in the negotiations. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سوف أراقب عن كثب خلال الأشهر المقبلة التقدم المحرز في المفاوضات.
    But I'm watched night and day, like a criminal. Open Subtitles لكنني سجينة أراقب الليل و النهار كأنني مجرمة
    So, I will need to monitor vital signs throughout. Open Subtitles لذا سأحتاج أن أراقب مؤشراتها الحيوية خلال العملية.
    Why go out with friends when I can sit and observe first-year associates do tedious grunt work? Open Subtitles لمَ أخرج مع الأصدقاء بينما بإمكاني الجلوس هنا و أراقب مساعدين مبتدئين يقومون بعمل ممل؟
    I'm observing your teaching style. - Hope you don't mind. Open Subtitles أنا أراقب أسلوبك التعليمي، إن لم يكن لديكَ مانع
    I got eyes on every single car comes through here, every single person checks in or out. Open Subtitles أراقب كل سيارة تعبر من هنا, وكل شخص يأتي و يذهب.
    Don't freak out, it's me keeping an eye on things. Open Subtitles فلا تفزع, إنها تابعه لى أراقب بها بعض الأشياء
    So I've been looking over 05, 06 and 07 and there seems to be quite a disparity between what you claimed and. .. Open Subtitles ـ إذن كنت أراقب أعوام 2005 ، 2006 ، 2007 ـ وقد كان عناك تفاوضٌ واضح بين ما إستطعتي جمعه و
    I'll, erm... I'll patrol. You know, keep an eye on things. Open Subtitles أنا سوف , أنا سأقوم بدورية تعرفِين , أراقب الاشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more