I was still in the Philippines when this tragic incident occurred. | UN | كنت لا أزال في الفلبين عندما وقع هذا الحادث المأساوي. |
But there's a possibility that I'm still packing loads of viable sperm. | Open Subtitles | ولكن ثمة احتمال في كوني لا أزال أمتلك حيوانات منوية صالحة |
Look, we live together, we went to school together, now we work together, and I still don't really know that much about her. | Open Subtitles | أنظر , نحن نعيش سويه لقد ذهبنا الى المدرسه معاً الان عمل سويه وانا حقاً لا أزال لا أعلم الكثير عنها |
I guess when he had cancer, the doctors removed his ability to stop doing his kid's babysitter. | Open Subtitles | أعتقد أنه عندما كان لديه ..سرطان، أزال الأطباء قدرته على التوقف عن مضاجعة مربية أطفاله |
Why do I keep getting talked into insane choices? | Open Subtitles | لمَ لا أزال يقنعني الناس بالقيام باختيارات مجنونة؟ |
You're moving on, and so is Liam, and I'm still here. | Open Subtitles | أنت ستنتقلين و ليام أيضاً و أنا لا أزال هنا |
Until our annulment on Monday, I am still your wife. | Open Subtitles | حتى إبطال زواجنا يوم الاثنين أنا لا أزال زوجتك |
I'm probably still paying it off to this day. | Open Subtitles | ربما لا أزال أدفع مستحقاتها إلى هذا يومنا. |
Simon, when it comes to you, I am still just Clary Fray. | Open Subtitles | سيمون، عندما يتعلق الأمر بك أنا لا أزال فقط كلاري فراي |
I'd still need an energy signature of some kind to track it. | Open Subtitles | أنا لا أزال بحاجة إلى الطاقة لعمل يعض من انواع التتبع |
And despite some... creative beatings, I still see hope in your eyes. | Open Subtitles | وبالرغم مِنْ بعض التعذيب الإبداعيّ ما أزال أرى أملاً في عينَيك |
still I can count on her when thing's get tough. | Open Subtitles | ما أزال لا أستطيع الإتّكال عليها عندما تسوء الأوضاع |
I can still see his face winking at me so clear. | Open Subtitles | أنا لا أزال أرى وجهه يحدق في وجهي بكل وضوح |
Now, before we do anything, I still need approval from on high that both of you are cleared to work this. | Open Subtitles | الآن، قبل القيام بأي شيء لا أزال أحتاج الى موافقة من الأعلى أن كلا منكم مؤهل للعمل على هذا |
So what am I still doing, weeping over your body? | Open Subtitles | لذا، فما الذي لا أزال أفعله بالبكاء على جثته؟ |
I can put the gun in his hand and that's enough, but I still don't get why. | Open Subtitles | يمكنني أن أضع المسدس في يده وسيكون ذلك كافياً ولكني لا أزال لا أفهم لماذا |
He must've removed the battery,'cause I can't trace it. | Open Subtitles | متي؟ مؤكد انه أزال البطارية لاني لا أستطيع تعقبه |
One man removed from the head of the FBI. | Open Subtitles | رجل واحد أزال من رئيس مكتب التحقيقات الفدرالي. |
He just thought about what we would be looking for and then calmly removed all those traces. | Open Subtitles | انه فكر فقط فى الشىء الذى سوف ننظر إليه وعندئذ وبهدوء أزال كل هذة الآثار |
I'm so careful about what I eat. I keep putting on weight. | Open Subtitles | أنا جد مهتم بخصوص ما آكل ولا أزال أزيد في الوزن |
She wondered whether the legal reform had already eliminated those provisions. | UN | وتساءلت عما إذا سبق للإصلاح القانوني أن أزال تلك الأحكام. |
I don't know what you put in my abuela's potion, but it took care of the fever faster than ever. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا وضعت في علاج جدتي، لكنه أزال الحمى أسرع من أي وقت مضى. |
And by abducting his victims, He's removing the outlet of his sexual release. | Open Subtitles | وبإختطافه لضحاياه يكون قد أزال هذه المتعة الجنسية |
Don't worry, no matter how often one removes weeds, they have a habit of reappearing. | Open Subtitles | لاتقلقي ,فمهما أزال المزارع السموم فإنها تعود دائماً بالفطرة. |
Over the past year, CMAC has cleared land more rapidly and more safely than ever before. | UN | وخلال العام الفائت، أزال المركز اﻷلغام البرية على نحو أسرع وآمن من أي وقت مضى. |
The flights are implemented by the Azerbaijani company Azal. | UN | وتسير هذه الرحلات الجوية شركة أزال اﻷذربيجانية. |
I remain grateful to the international community and in particular to the European Union for their support. | UN | ولا أزال ممتنا للمجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص الاتحاد الأوروبي، على ما يقدمه من دعم. |
I continue to do this for other institutions in South Africa. | UN | ولا أزال أقوم بالشيء نفسه في مؤسسات أخرى بجنوب أفريقيا. |
Dude, don't rub my face in your crazy single life. | Open Subtitles | المتأنق، لا أزال وجهي في حياة واحدة مجنونة بك. |