"أسئلة" - Arabic English dictionary

    "أسئلة" - Translation from Arabic to English

    • questions
        
    • question
        
    • queries
        
    • ask
        
    • issues
        
    • questioning
        
    The ratings cover aspects of financial, risk and performance management and are supported by a checklist of six questions. UN وتغطي التقديرات حسب اللون جوانب الإدارة المالية وإدارة الأداء والمخاطر وتدعمها قائمة مرجعية تتألف من ستة أسئلة.
    questions were raised, however, on a number of details. UN ومع ذلك، أثيرت أسئلة بشأن عدد من التفاصيل.
    Two aspects of his analysis raised difficult questions that merited further discussion. UN ويطرح جانبان من جوانب تحليله أسئلة صعبة تستدعي مزيداً من النقاش.
    The screening checklist includes specific questions related to the project's gender equality impact and engagement with women. UN وتتضمن القائمة المرجعية للتدقيق أسئلة محددة تتعلق بأثر المشروع على المساواة بين الجنسين وعلى التعامل مع النساء.
    The Convenor made comments and raised questions, to which the presenters responded. UN وأدلى منظم الاجتماعات بتعليقات وطرح أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها.
    No questions about religion are included in Isle of Man Censuses. UN لا ترد أسئلة عن الديانة في التعدادات السكانية لجزيرة مان.
    Following the presentation Mr. Kuijpers responded to questions posed by representatives. UN وبعد العرض، أجاب السيد كويجبيرز على أسئلة طرحها بعض الممثلين.
    Any questions on this can be directed to the Secretariat. UN ويمكن توجيه أية أسئلة بهذا الخصوص إلى الأمانة العامة.
    It had also been suggested that certain questions could be answered, or additional explanations provided, in the resolution accompanying the draft convention. UN وقال إنه ذُكر أيضا أنه يمكن الإجابة على أية أسئلة معينة أو تقديم إيضاحات إضافية في القرار المرافق لمشروع الاتفاقية.
    Representatives of indigenous peoples helped prepare the questions and conduct the survey. UN ويتطلب وضع أسئلة الدراسة الاستقصائية وكذا تنظيمها مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية.
    The Secretary of the Main Committee responded to questions raised. UN وردّ أمين اللجنة الرئيسية على ما طُرح من أسئلة.
    Participants are kindly requested to contribute to the debate with short statements or questions to the panel members. UN ويرجى من المشتركين أن يسهموا في المناقشة ببيانات قصيرة أو أسئلة توجه إلى أعضاء أفرقة المناقشة.
    The Panel received contradictory answers to its questions during these meetings. UN وتلقى الفريق إجابات متناقضة على أسئلة أعضائه أثناء هذه الاجتماعات.
    Written answers to any remaining questions would be provided. UN وسيتم تقديم ردود خطية على أي أسئلة متبقية.
    In particular, the presentation of the Group's questions had been mediocre at best, if not incorrect or false. UN فأقل ما يقال في الطريقة التي عُرضت بها أسئلة المجموعة أنها سيئة، إن لم نقل مغلوطة أو خاطئة.
    questions relating to articles 1 to 7 of the Convention UN أسئلة تتصل بالمواد من 1 إلى 7 من الاتفاقية
    The JIU inspectors answered questions from delegations on the above-mentioned aspects. UN ما طرحته الوفود عليهم من أسئلة بشأن الجوانب المذكورة أعلاه.
    Inspira provides functionality for screening questions or other layers of review to help narrow down the number of candidates; UN وينطوي نظام إنسبيرا على خاصية أسئلة الفرز أو مستويات أخرى من الاستعراض من أجل تصفية أولية للمشرحين؛
    The complainant responded to the Board's questions by saying that he had no knowledge of the crimes attributed to the organization. UN وقد كان صاحب الشكوى يجيب على أسئلة لجنة الهجرة واللاجئين بأنه لم يكن له أي عِلم بالجرائم المنسوبة إلى هذه المنظمة.
    The complainant responded to the Board's questions by saying that he had no knowledge of the crimes attributed to the organization. UN وقد كان صاحب الشكوى يجيب على أسئلة لجنة الهجرة واللاجئين بأنه لم يكن له أي عِلم بالجرائم المنسوبة إلى هذه المنظمة.
    I believe that that question and others have not yet been answered. Others still need to be asked. UN وأعتقد أن ذلك السؤال وغيره لم تتم الإجابة عليه، وهناك أسئلة أخرى لا يزال يتعين طرحها.
    queries were raised as to how it was decided whether a disarmament measure was practical or not. UN وأثيرت أسئلة بشأن طريقة تحديد ما إذا كان تدبير لنزع السلاح عمليا أم غير عملي.
    Following his statement, we will adopt an informal mode, as is customary, so as to enable delegations wishing to ask questions to do so. UN وسنقوم في أعقاب بيانه باعتماد طريقة غير رسمية، على النحو المعتاد، كي تتمكن الوفود التي ترغب في طرح أسئلة أن تقوم بذلك.
    He wished to address the major issues raised during the general debate and to respond to specific questions. UN وإنه يرغب في التحدث عن المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال المناقشة العامة والرد على أسئلة محددة.
    One witness recounted how a relative of his, a cancer patient, died, after being denied a permit to leave following his refusal to submit to questioning concerning the political leadership of Gaza. UN وروى أحد الشهود كيف أن أحد أقربائه كان مريضا بالسرطان مات بعد أن رفض طلبه في الحصول على تصريح بالمغادرة لرفضه الرد على أسئلة تتعلق بالقيادة السياسية في غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more