"أسلحة الدمار الشامل" - Translation from Arabic to English

    • weapons of mass destruction
        
    • of WMD
        
    • the WMD
        
    • WMD's
        
    • weapon of mass destruction
        
    • mass destructive weapon they
        
    • that WMDs
        
    • WMD program
        
    Projects under the weapons of mass destruction programme are described below. UN وترد أدناه المشاريع المندرجة في إطار برنامج أسلحة الدمار الشامل.
    That vision excludes the use of force and illegitimate means of defence, including weapons of mass destruction. UN وتستبعد هذه الرؤية استخدام القوة ووسائل الدفاع غير المشروعة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل.
    Middle East zone free of weapons of mass destruction UN منطقة الشرق الأوسط الخالية من أسلحة الدمار الشامل
    Finally, through the Global Partnership programme, great strides have been made in preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وأخيرا ومن خلال برنامج الشراكة العالمي تم تحقيق خطوة واسعة نحو منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    Indeed, we must also get a better handle on weapons of mass destruction and on conventional weapons. UN وفي الواقع، علينا أيضا أن نتحكم بصورة أفضل في أسلحة الدمار الشامل وفي الأسلحة التقليدية.
    Nuclear disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction lead the agenda of the Committee and of disarmament machinery in general. UN إن نزع السلاح النووي ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يتصدران جدول أعمال اللجنة وجدول أعمال آلية نزع السلاح بصورة عامة.
    The threat posed by weapons of mass destruction rises exponentially with the development of advanced delivery systems. UN إن التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل يتزايد بدرجة كبيرة مع تطوير نظم إيصال متقدمة.
    Australia's continued determination to combat the illicit brokering in weapons of mass destruction is undiminished. UN إن تصميم أستراليا المتواصل على مكافحة السمسرة غير المشروعة في أسلحة الدمار الشامل لم يضعف.
    We strongly advocate a region free from weapons of mass destruction. UN نحن نؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    The Republic of Yemen once again calls for a Middle East zone free from weapons of mass destruction. UN وتكرر الجمهورية اليمنية مجددا دعوتها إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    weapons of mass destruction pose the gravest threat to humankind. UN إن أسلحة الدمار الشامل تشكل أكبر خطر على البشرية.
    People wanted Governments to invest in plans for growth and development, not in weapons of mass destruction. UN ويرغب الناس في أن تستثمر الحكومات في خطط النمو والتنمية، لا في أسلحة الدمار الشامل.
    :: Identify opportunities to highlight the threat of weapons of mass destruction falling into the hands of non-State actors UN :: تحديد الفرص للتشديد على خطر أسلحة الدمار الشامل التي تقع في أيدي الجهات من غير الدول؛
    There is no specific legislation on weapons of mass destruction and terrorism. UN ولا توجد في بوتان تشريعات محددة بشأن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is an international security priority of the Australian Government. UN يشكل منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل إحدى الأولويات الأمنية الدولية بالنسبة للحكومة الأسترالية.
    MERCOSUR and associated States reiterate their firm commitment to the elimination of all weapons of mass destruction. UN تعيد دولة السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها تأكيد التزامها الثابت بإزالة جميع أسلحة الدمار الشامل.
    Those legally binding prohibitions play a key role in reducing the threat posed by such weapons of mass destruction. UN وتؤدي تلك المحظورات الملزمة قانونا دورا رئيسيا في الحد من التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل هذه.
    These deliberations provide us with another opportunity to do so, beginning with total, complete and irreversible disarmament, particularly of weapons of mass destruction. UN وتوفر هذه المداولات فرصة أخرى لعمل ذلك، بدءا بنزع السلاح الشامل الكامل الذي لا رجعة فيه، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل.
    Disarmament affairs are not the domain of those sole States that possess or intend to acquire weapons of mass destruction. UN إن شؤون نزع السلاح لا تهم فقط الدول التي تمتلك أسلحة الدمار الشامل أو التي ترغب في امتلاكها.
    Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction: France's commitment UN نحـو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وكذلك من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط: التزام فرنسا
    Thailand is fully committed to supporting the process of disarmament and non-proliferation of all types of WMD. UN تلتزم تايلند التزاما كاملا بدعم عملية نزع السلاح وعدم الانتشار لجميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    A broad, comprehensive and universally acceptable concept is needed to counter effectively risks which may arise from the WMD proliferation. UN وثمة حاجة إلى نهج واسع وشامل ومقبول عالمياً للتصدي على نحو فعال للأخطار التي قد تنشأ عن انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    I'm sorry Sir, we're supposed to what, find WMD's in his back pocket? Open Subtitles المعذرة, يا سيدي, نحن يفترض علينا, ماذا؟ إيجاد أسلحة الدمار الشامل في جيبه الخلفي؟
    We intercepted a weapon of mass destruction. It's in a vault. Open Subtitles .لقد اعترضنا سلاح من أسلحة الدمار الشامل .إنهُ بداخل القبو
    They have got some mass destructive weapon they are using against civilians. Open Subtitles قدْ حصلوا على بعض أسلحة الدمار الشامل .التي تُستخدمُ ضدّ المدنيين
    that WMDs will be found in Iraq, firm evidence of Saddam Hussein's supposed arsenal Open Subtitles ستُعْثر أسلحة الدمار الشامل في العراق أدلة قوية لصدام حسين تزعم وجود
    One of his contacts included a man in a WMD program in East Germany, and his specialty was radioactive weaponry. Open Subtitles واحدة من اتصالاته شملت رجل في برنامج أسلحة الدمار الشامل في ألمانيا الشرقية، وتخصصه كان السلاح المشع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more