It also saw the rubble of the severely damaged three-storey building of the Parliament, which had been completed two years before. | UN | وشاهدت أيضا حطام مبنى البرلمان الذي أصيب بأضرار جسيمة، وهو مؤلف من ثلاثة طوابق وانتهى بناؤه منذ عامين فقط. |
Others had fled to there from the Ghobeiri neighborhood of southern Beirut, which had been heavily hit by air bombardments. | UN | وهرب آخرون إلى هناك من حي غوبيري في جنوب بيروت، الذي أصيب إصابات شديدة بفعل عمليات القصف الجوي. |
Reverend Michaelian was shot several times in the head. | UN | وقد أصيب الكاهن مايكليان بعدة طلقات في رأسه. |
:: Seven members of the Al-Ghalayini family were injured in a strike at their home north-west of Gaza. | UN | :: أصيب سبعة أفراد من أسرة الغلاييني بجروح إثر قصف منزلهم الكائن في شمال غرب غزة. |
Sister Sharon's gospel singer got hurt in a riot. | Open Subtitles | مغني الإنجيل للراهبة شارون أصيب في احداث شغب |
For instance, the chairman of the Youth League of Cameroon had been paralysed from the waist down and blinded as a result of torture. | UN | فمثلاً أصيب رئيس عصبة الشباب في الكاميرون بالشلل من الخصر إلى ما بعد ذلك وأصيب بالعمى نتيجة التعذيب. |
At 2120 soldier Artur Hovhanissyan was wounded from the Azerbaijani side while in combat position near Ayridag village. Ayrigag Ajibach | UN | في الساعة 21:20 أصيب الجندي أرتور هوفهانيسيان في موقعه القتالي بقرية أيريداغ نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني. |
:: Yahya Omar Abu Al-Amrin died of wounds sustained in a strike on his home in Abraj Al-Fairuz, north-east of the Gaza Strip. | UN | :: توفي يحيى عمر أبو العمرين متأثرا بجروح أصيب بها في هجوم على منزله في أبراج الفيروز شمال شرق قطاع غزة. |
Two others suffered injuries as a result of firing or explosions. | UN | كما أصيب بجراح اثنان آخران نتيجة اطلاق نار أو انفجارات. |
During the first six months of 2011, 11 incidents had taken place and four child casualties were reported. | UN | وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011، وقعت 11 حادثة وأُفيد بأنه أصيب فيها 4 أطفال. |
The two Israelis who had picked them up at the French Hill intersection in Jerusalem were slightly wounded. | UN | وقد أصيب اﻹسرائيليان اللذان توقفا ﻷخذهما في سيارتهما عند تقاطع التل الفرنسي في القدس بجراح طفيفة. |
As it was observed that the Greek Cypriot soldier had been wounded, he was taken to hospital in a United Nations ambulance immediately. | UN | وحيث أنه لوحظ أن الجندي القبرصي اليوناني قد أصيب بجروح فقد نقل على الفور إلى المستشفى بسيارة إسعاف تابعة لﻷمم المتحدة. |
I might have missed and hit an innocent bystander. | Open Subtitles | ربما كنت أخطيء و أصيب أحد المارة الأبرياء |
I heard he got hit twice, but the hospital's giving no info. | Open Subtitles | لا أدرى، سمعت أنه أصيب بطلقتين لكن المستشفى لا تعطينا معلومات |
He was shot twice in the abdomen with Israeli high-velocity bullets. | UN | وقد أصيب في بطنه برصاصتين إسرائيليتين من بندقية سريعة الطلقات. |
Well, he got his balls shot off, then he got gut-shot. | Open Subtitles | أصيب بطلقٍ ناريّ في خصيتيه ومن ثمّ في أحشائه .. |
All those who were injured were afforded necessary treatment at Taiping Hospital. | UN | وقُدم لكل من أصيب في الشغب علاجاً ضرورياً في مستشفى تايبينغ. |
Palestinian sources reported clashes in the refugee camps of Jabalia, Khan Younis and Shati', where four residents were injured. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ للاجئين، حيث أصيب أربعة من السكان بجروح. |
We got a call about an accident-kid hurt by a lawn- mower. | Open Subtitles | لقد تلقينا نداء حول حادث أصيب به صبى بواسطة جزازة العشب |
The world was astounded by the medieval regulations recently laid down in Afghanistan. | UN | وقد أصيب العالم بالصدمة إزاء التشريعات التي تشبه تشريعات القرون الوسطى التي صدرت مؤخرا فــي أفغانستــان. |
The convoy returned to Farchana, but one driver was wounded. | UN | وعادت القافلة إلى فارشانا، لكن أحد السائقين أصيب بجروح؛ |
In another instance, three men broke into an UNRWA school and threw a Molotov cocktail at an UNRWA guard, who sustained injuries. | UN | وفي حالة أخرى، اقتحم ثلاثة رجال مدرسة تابعة للأونروا، فألقوا قنبلة مولوتوف على أحد حراس الأونروا أصيب على إثرها بجروح. |
As a result, one United Nations soldier suffered minor injuries. | UN | ونتيجة لذلك، أصيب جندي تابع لﻷمم المتحدة بجروح طفيفة. |
In Gaza City a soldier was injured by a stone. | UN | وفي مدينة غزة أصيب جندي بجروح من حجر أصابه. |
At the time of writing, no one has been arrested for the attack, in which eight villagers were injured. | UN | وأثناء كتابة هذا التقرير، لم يتم احتجاز أي شخص بسبب الهجوم الذي أصيب فيه ثمانية قرويين بجروح. |
Edison went there eight years ago after he had a car accident. | Open Subtitles | ذهب إليها إديسون قبل ثمانية سنوات بعد أن أصيب بحادث سيارة |
One of our computers was infected with a malicious code. | Open Subtitles | واحد من أحدى أجهزة كومبيوتراتنا قد أصيب بالشفرات الخبيثة |
And his window was opened, he caught a chill, almost died. | Open Subtitles | و نافذته انفتحت و أصيب بالبرد و كاد أن يموت |