"أصيب" - Translation from Arabic to English

    • had
        
    • hit
        
    • shot
        
    • were injured
        
    • hurt
        
    • down
        
    • wounded
        
    • sustained
        
    • suffered
        
    • was injured
        
    • has
        
    • went
        
    • he got
        
    • infected
        
    • caught
        
    It also saw the rubble of the severely damaged three-storey building of the Parliament, which had been completed two years before. UN وشاهدت أيضا حطام مبنى البرلمان الذي أصيب بأضرار جسيمة، وهو مؤلف من ثلاثة طوابق وانتهى بناؤه منذ عامين فقط.
    Others had fled to there from the Ghobeiri neighborhood of southern Beirut, which had been heavily hit by air bombardments. UN وهرب آخرون إلى هناك من حي غوبيري في جنوب بيروت، الذي أصيب إصابات شديدة بفعل عمليات القصف الجوي.
    Reverend Michaelian was shot several times in the head. UN وقد أصيب الكاهن مايكليان بعدة طلقات في رأسه.
    :: Seven members of the Al-Ghalayini family were injured in a strike at their home north-west of Gaza. UN :: أصيب سبعة أفراد من أسرة الغلاييني بجروح إثر قصف منزلهم الكائن في شمال غرب غزة.
    Sister Sharon's gospel singer got hurt in a riot. Open Subtitles مغني الإنجيل للراهبة شارون أصيب في احداث شغب
    For instance, the chairman of the Youth League of Cameroon had been paralysed from the waist down and blinded as a result of torture. UN فمثلاً أصيب رئيس عصبة الشباب في الكاميرون بالشلل من الخصر إلى ما بعد ذلك وأصيب بالعمى نتيجة التعذيب.
    At 2120 soldier Artur Hovhanissyan was wounded from the Azerbaijani side while in combat position near Ayridag village. Ayrigag Ajibach UN في الساعة 21:20 أصيب الجندي أرتور هوفهانيسيان في موقعه القتالي بقرية أيريداغ نتيجة إطلاق نار من الجانب الأذربيجاني.
    :: Yahya Omar Abu Al-Amrin died of wounds sustained in a strike on his home in Abraj Al-Fairuz, north-east of the Gaza Strip. UN :: توفي يحيى عمر أبو العمرين متأثرا بجروح أصيب بها في هجوم على منزله في أبراج الفيروز شمال شرق قطاع غزة.
    Two others suffered injuries as a result of firing or explosions. UN كما أصيب بجراح اثنان آخران نتيجة اطلاق نار أو انفجارات.
    During the first six months of 2011, 11 incidents had taken place and four child casualties were reported. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011، وقعت 11 حادثة وأُفيد بأنه أصيب فيها 4 أطفال.
    The two Israelis who had picked them up at the French Hill intersection in Jerusalem were slightly wounded. UN وقد أصيب اﻹسرائيليان اللذان توقفا ﻷخذهما في سيارتهما عند تقاطع التل الفرنسي في القدس بجراح طفيفة.
    As it was observed that the Greek Cypriot soldier had been wounded, he was taken to hospital in a United Nations ambulance immediately. UN وحيث أنه لوحظ أن الجندي القبرصي اليوناني قد أصيب بجروح فقد نقل على الفور إلى المستشفى بسيارة إسعاف تابعة لﻷمم المتحدة.
    I might have missed and hit an innocent bystander. Open Subtitles ربما كنت أخطيء و أصيب أحد المارة الأبرياء
    I heard he got hit twice, but the hospital's giving no info. Open Subtitles لا أدرى، سمعت أنه أصيب بطلقتين لكن المستشفى لا تعطينا معلومات
    He was shot twice in the abdomen with Israeli high-velocity bullets. UN وقد أصيب في بطنه برصاصتين إسرائيليتين من بندقية سريعة الطلقات.
    Well, he got his balls shot off, then he got gut-shot. Open Subtitles أصيب بطلقٍ ناريّ في خصيتيه ومن ثمّ في أحشائه ..
    All those who were injured were afforded necessary treatment at Taiping Hospital. UN وقُدم لكل من أصيب في الشغب علاجاً ضرورياً في مستشفى تايبينغ.
    Palestinian sources reported clashes in the refugee camps of Jabalia, Khan Younis and Shati', where four residents were injured. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ للاجئين، حيث أصيب أربعة من السكان بجروح.
    We got a call about an accident-kid hurt by a lawn- mower. Open Subtitles لقد تلقينا نداء حول حادث أصيب به صبى بواسطة جزازة العشب
    The world was astounded by the medieval regulations recently laid down in Afghanistan. UN وقد أصيب العالم بالصدمة إزاء التشريعات التي تشبه تشريعات القرون الوسطى التي صدرت مؤخرا فــي أفغانستــان.
    The convoy returned to Farchana, but one driver was wounded. UN وعادت القافلة إلى فارشانا، لكن أحد السائقين أصيب بجروح؛
    In another instance, three men broke into an UNRWA school and threw a Molotov cocktail at an UNRWA guard, who sustained injuries. UN وفي حالة أخرى، اقتحم ثلاثة رجال مدرسة تابعة للأونروا، فألقوا قنبلة مولوتوف على أحد حراس الأونروا أصيب على إثرها بجروح.
    As a result, one United Nations soldier suffered minor injuries. UN ونتيجة لذلك، أصيب جندي تابع لﻷمم المتحدة بجروح طفيفة.
    In Gaza City a soldier was injured by a stone. UN وفي مدينة غزة أصيب جندي بجروح من حجر أصابه.
    At the time of writing, no one has been arrested for the attack, in which eight villagers were injured. UN وأثناء كتابة هذا التقرير، لم يتم احتجاز أي شخص بسبب الهجوم الذي أصيب فيه ثمانية قرويين بجروح.
    Edison went there eight years ago after he had a car accident. Open Subtitles ذهب إليها إديسون قبل ثمانية سنوات بعد أن أصيب بحادث سيارة
    One of our computers was infected with a malicious code. Open Subtitles واحد من أحدى أجهزة كومبيوتراتنا قد أصيب بالشفرات الخبيثة
    And his window was opened, he caught a chill, almost died. Open Subtitles و نافذته انفتحت و أصيب بالبرد و كاد أن يموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more