"أعادت" - Translation from Arabic to English

    • returned
        
    • reaffirmed
        
    • reiterated
        
    • repatriated
        
    • restored
        
    • brought
        
    • she
        
    • re-established
        
    • been
        
    • gave
        
    • reopened
        
    • sent
        
    • reorganized
        
    The Syrian authorities returned 10 bodies for burial in Lebanon. UN ولقد أعادت السلطات السورية عشرة جثامين لدفنها في لبنان.
    Kuwait has returned to Iraq mortal remains that did not match the DNA profiles in the list of missing persons. UN وقد أعادت الكويت إلى العراق الرفات التي لا تطابق صور الحمض النووي التحليلية الواردة في قائمة الأشخاص المفقودين.
    It also reaffirmed paragraph 2, on the improvement of the pace of implementation of the Strategies in the crucial last UN كما أعادت تأكيد الفقرة ٢ المتعلقة بتحسين سرعة تنفيذ الاستراتيجيات أثناء السنوات العشر اﻷخيرة والحاسمة من القرن العشرين.
    India reiterated its objections to the draft treaty text, which it had made clear in the Conference on Disarmament. UN فقد أعادت الهند تأكيد اعتراضها على نص مشروع المعاهدة الذي كانت قد أوضحته في مؤتمر نزع السلاح.
    The United Nations Command eventually repatriated the remains of the nine crew members to KPA through Panmunjom; UN وانتهى الأمر بأن أعادت قيادة الأمم المتحدة رفات البحارة التسعة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق بانمونجوم؛
    The new Government had restored the right to receive an old-age pension on reaching the age of 60. UN وقد أعادت الحكومة الجديدة الحق في الحصول على تقاعد شيخوخة عند بلوغ سن 60 سنة.
    They brought Milton Obote back to power, but warfare continued till 1986. UN وقد أعادت إلى الحكم ميلتون أوبوتي ولكن القتال استمر حتى 1986.
    Your mother sent her salad back because she asked for no walnuts. Open Subtitles والدتُك أعادت السلطة التي قامت بطلبها لأنها أخبرتهم بأن لايضعون الجوز.
    These acts have returned Sarajevo to its darkest hours and victimization. UN ولقد أعادت هذه اﻷعمال سراييفو الى أحلك ساعاتها وأشد مصائبها.
    The Presidium returned the nomination to the Scientific Commission, requesting further information about the quality of the author's work. UN وقد أعادت هيئة الرئاسة طلب التعيين إلى اللجنة العلمية، وطلبت إليها موافاتها بمعلومات إضافية عن جودة عمل صاحب البلاغ.
    Early 2011 saw record food price increases, which returned prices close to their 2008 peak. UN وقد شهدت مطالع عام 2011 زيادات قياسية في أسعار الأغذية ما لبثت أن أعادت الأسعار إلى قرب ما بلغته من ذروة في عام 2008.
    After many years of negotiation, Italy has returned the Axum Obelisk to Ethiopia. UN فبعد سنوات عديدة من التفاوض، أعادت إيطاليا مسلّة أكسوم إلى إثيوبيا.
    The end of the cold war has also returned issues of ethnic conflict to centre stage in Europe. UN وقد أعادت أيضاً نهاية الحرب الباردة قضايا الصراع العرقي إلى مسرح الأحداث الرئيسي في أوروبا.
    The Government of Rwanda has reaffirmed its commitment to receive and reintegrate all Rwandese refugees who wish to return. UN وقد أعادت حكومة رواندا تأكيد التزامها باستقبال جميع اللاجئين الروانديين الراغبين في العودة وإعادة دمجهم في المجتمع.
    In a large number of subsequent resolutions, the General Assembly has reaffirmed the need for nuclear disarmament. UN وفي عدد كبير من القرارات اللاحقة أعادت الجمعية العامة تأكيد الحاجة إلى نزع السلاح النووي.
    It stressed the importance it attached to African development and reaffirmed the priority assigned to Africa by the General Assembly. UN وأكدت اللجنة على اﻷهمية التي أولتها لتنمية أفريقيا، كما أعادت التأكيد على اﻷولوية التي أعطتها الجمعية العامة ﻷفريقيا.
    The Security Council in this Resolution also took note the Statements made by the nuclear-weapon states, in which the conditions for the non-use of nuclear weapons were reiterated. UN كما أحاط مجلس الأمن علماً في هذا القرار بالبيانات التي أدلت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي أعادت فيها تأكيد شروط عدم استخدام الأسلحة النووية.
    Ethiopia has repatriated 528 persons of Eritrean origin during the course of 2002. UN وخلال عام 2000، أعادت إريتريا 528 شخصا من أصل إريتري.
    In 2003, the Republic restored or opened 27 women's medical clinics and offices. UN وفي عام 2003، أعادت الجمهورية أو فتحت 27 عيادة ومكتبا طبيا نسائيا.
    This is the moment when Gwen brought back Mark Briscoe, the husband. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي أعادت فيها جوين الزوج مارك بريسكو للحياة
    she had her cheekbone shaved, her chin changed, her jaw reconstructed. Open Subtitles لقد قامت بشحذ عظام وجنتيها, غيرت ذقنها أعادت ترميم فكها
    Subsequently, Ukraine ratified UNCLOS and thus re-established its membership status. UN وفيما بعد، صدقت أوكرانيا على الاتفاقية وبذلك أعادت إقرار مركز عضويتها.
    Returnees have been resettled, given land by the government, while UNHCR provided them with iron sheets to construct shelter. UN وقد أعادت الحكومة توطين العائدين وأعطتهم الأراضي، في حين أن المفوضية قدمت إليهم صفائح حديدية لبناء المأوى.
    The commanding officer had therefore sought instructions from Northern Command, which rechecked the data and gave permission to fire. UN وبناء عليه، طلب قائد الكتيبة تعليمات من القيادة الشمالية، التي أعادت التأكد من البيانات وأعطت اﻹذن بإطلاق النار.
    Mother had reopened the okea, but my powder-box was empty. Open Subtitles أمي أعادت فتح الدار لكن صندوق التزيين كان فارغاً
    Our Government has reorganized the Independent Anti-Corruption Commission to ensure that it can effectively lead the fight against corruption. UN لقد أعادت حكومتنا تنظيم اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد للتأكد من قدرتها على القيادة الفعالة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more