"أعدك أن" - Translation from Arabic to English

    • I promise to
        
    • I promise you
        
    • I promise I'll
        
    • I promise I will
        
    • I promise I won
        
    • I promise that
        
    • I promise we'll
        
    And before you say anything, I promise to take you to see Santa this year. Open Subtitles وقبل أن تقولي أي شيء أعدك أن أصطحبك لرؤية سانتا هذا العام
    Anyway, I'm sorry I haven't been a very good mami lately, but I promise to do better, okay? Open Subtitles على أي حال، أنا آسفة لم أكن أم جيدة مؤخراً ولكن أعدك أن الوضع سوف يتحسن، حسنا؟
    I promise to look into it and vote whichever way feels right to me, regardless of who contributed what to my campaign. Open Subtitles أعدك أن أنظر لذلك والتصويت بقدر ما ترى الأنسب لي بغض النظر عمن يساهم وبماذا لحملتي
    I promise you that any parties I throw or allow here in the building, from now on, I'll let you know beforehand. Open Subtitles أعدك أن أية حفلة قادمة أنظّمها أو أسمح بتنظيمها هنا في العمارة، من الآن فصاعداً، ستكون بعد إبلاغك. أنا آسف.
    I promise you I will have that dress ready and in your hands well before you walk down the aisle. Open Subtitles أعدك أن يكون الثوب جاهزاً وبين يديك قبل أن تمشي في ممر الكنيسة.
    I promise I'll be professional, even if it's Dianne Wiest. Open Subtitles أعدك أن أكون رسميا. حتى إذا كانت دايين ويست.
    I knw you're only doing this to help our people, but I promise I will be a good husband to you. Open Subtitles انظري، أعلم أنّك تفعلين هذا فقط لمساعدة قومنا لكنّي أعدك أن أكون لك زوجًا صالحًا.
    Let me out. I promise I won't do it again. Open Subtitles دعني أخرج أعدك أن لا أقوم بهذا مجدداً
    I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health. Open Subtitles أعدك أن أبقى مخلصة لك في السراء والضراء، في الصحة والمرض.
    I promise to be more careful next time. Open Subtitles أعدك أن أكون أكثر حذراً في المرة القادمة
    Okay, what if I promise to observe a proper grieving period? Open Subtitles حسنا، ماذا لو أعدك أن نلاحظ فترة مناسبة الحزن ماذا عن ستة أشهر
    As soon as things calm down, I promise to find the time. Open Subtitles حالما تهدأ الأمور، أعدك أن أجد الوقت المناسب
    I promise to be your constant friend, your faithful partner, and your love from this day forward. Open Subtitles أعدك أن أكون صديقتك الدائمة وشريكتك المخلصة وحبك من هذا اليوم فصاعدا
    "And I promise to honor and cherish you to always be there for you as a trusted friend devoted husband and selfish lover." Open Subtitles و أعدك أن أحترمك و أعزك و أكون بجانبك دائماً كصديق مخلص زوج مخلص و عاشق أناني
    Now, that was quite a spill you took today, but I promise, you have a long and healthy life ahead of you. Open Subtitles الآن، يالها من سقطة التي سقطتها اليوم و لكني أعدك أن أمامك حياة مديدة و صحيّة
    But I promise you it's going to be okay. Open Subtitles لكن أعدك أن الأمور ستكون على ما يرام.
    Now when I'm in the oval office, I promise you there's gonna be a big ol'bowl of lollipops on the desk. Open Subtitles عندما أكون في المكتب البيضاوي أعدك أن أضع طبق مصاصات كبير على مكتبي
    I promise you, we're gonna do everything in our power to find the person who did this to her. Open Subtitles أعدك أن نفعل كل ما في سلطتنا لنجد من فعل هذا بها
    I promise you that every cent of my commission is going to pay off the label's debt. Open Subtitles أعدك أن كل ما يأتيني من الأموال يذهب لأدفعديني.
    You should know this brings me no joy. I promise I'll make it quick. Open Subtitles يجب أن تعلم أنّي لستُ سعيدة بهذا، أعدك أن أتمّه سريعًا
    General, I promise I will never fake a flash again. Open Subtitles جينرال.. أعدك أن لا أتظاهر بومضـة ثانيـة
    I promise I won't comment about how hot you look. Open Subtitles أعدك أن لا أعلق على شكلك المثير
    I promise that's the last time i kiss you first. Open Subtitles أعدك أن هذه هي المرة الأخيرة التي أقبلك فيها.
    I promise we'll get our son a proper burial once we have a chance. Open Subtitles أعدك أن ندفن ابننا على نحوٍ لائق حالما تسنح لنا فرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more