The person who was executed in 2014 was involved in money-laundering, bribery and the use of counterfeit documents and engaged in forgery. | UN | وكان الشخص الذي أعدم في عام 2014 متورطاً في عملية غسل أموال ورشوة واستخدام وثائق مزورة وشارك في عمليات تزوير. |
For example, a young farmer in northern China was executed for the rape and murder of a local woman. | UN | فعلى سبيل المثال، أعدم مزارع شاب في شمال الصين جزاء جريمة اغتصاب امرأة من تلك المنطقة وقتلها. |
In Japan, 7 men were executed in 2009 and another 106 prisoners were at risk of execution, including several mentally ill prisoners. | UN | وفي اليابان أعدم سبعة أشخاص في عام 2009 ويواجه 106 آخرون خطر تنفيذ الحكم، بما فيهم بعض السجناء المرضى عقلياً. |
Presumably K.S.S. either was extrajudicially executed or died as a result of torture by the Punjab police. | UN | إما أنه أعدم خارج نطاق القضاء وإما أنه مات نتيجة للتعذيب على يد شرطة البنجاب. |
A few days later, 150 persons accused of being Mai—Mai were executed. | UN | وبعد أيام قلائل أعدم 150 شخصاً بتهمة الانتماء إلى الماي الماي. |
He attacked my wife, stole my money, executed two of your men. | Open Subtitles | ،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي و أعدم اثنين من رجالك |
There is anthropological evidence which supports the claim that Blackbeard executed his burial crews after they were done digging. | Open Subtitles | يوجد دليل من علم الانسان يدعم الإدعاء بأن ذو اللحية السوداء قد أعدم طاقم سفينته في مقبرة |
Louie the Lip, executed in broad daylight under the Witness Protection Program. | Open Subtitles | لوي الشفقة أعدم في وضح النهار وهو تحت حمياة برنامج الشهود |
An operator of ours intercepted and executed that would-be terrorist. | Open Subtitles | المشغللنا اعترضتو أعدم التي من شأنها أن تكون الإرهاب. |
Two adult males convicted of murder were executed, one in public by firing squad. | UN | فقد نفذ حكم الاعدام في رجلين أدينا بتهمة القتل العمد، وقد أعدم أحدهما علناً رمياً بالرصاص. |
A fourth Baha'i, Mr. Ruhu'llah Rawhani, was executed in 1998, convicted of having converted a woman to the | UN | وفي عام 1998، أعدم بهائي رابع هو السيد روح الله روحاني، بعد أن أدين بأنه حمل امرأة على اعتناق العقيدة البهائية. |
12. Mr. Guissé also reported that pregnant women, minors and mentally handicapped people were executed in many countries. | UN | 12- وأشار السيد غيسة أيضا إلى حالات أعدم فيها حوامل وقصَّر ومعوقين عقليا في بلدان كثيرة. |
At that time, he was not aware that his cousin had been executed. | UN | وكان في هذا الوقت لا يعلم أن عمه قد أعدم. |
During the questioning, the author was told that his closest superior had been found with the text of the flyer in his possession and had been executed. | UN | وأثناء الاستجواب، أخبر مقدم البلاغ أن نص المنشور وجد في حيازة رئيسه المقرب وأنه أعدم نتيجة لذلك. |
The two other prisoners were executed, while only fake bullets were used on the author. | UN | وقد أعدم بالفعل السجينان اﻵخران، بينما أطلقت رصاصات غير حقيقية على مقدم البلاغ. |
One prisoner was reportedly executed in 1997. | UN | وأفيد أن أحد السجناء قد أعدم في عام 1997. |
One Ba’hai had been executed and the death sentences of two others had been confirmed, despite personal assurances given to him by the Prosecutor-General. | UN | حيث أعدم أحدهم وأدين اثنان آخران، رغم الضمانات التي قدمها المدعي العام شخصيا. |
21 July, summary execution of a certain Jacques Thierry, a Belgian national, by a member of the Presidential Guard. | UN | وفي ٢١ تموز/يوليه: أعدم بإجراءات موجزة المدعو جاك تيري، بلجيكي الجنسية على يد عسكري تابع للحرس الرئاسي. |
Look, Doctor there are some people in this town that want me to execute a man for spray-painting graffiti. | Open Subtitles | اسمع يا دكتور ثمة أناس بهذه البلدة يريدونني أن أعدم رجلاً بسبب رسوماتٍ جدارية. |
Responsibility arises only if the citizens are in fact lynched. | UN | فالمسؤولية تنشأ فقط إذا أعدم الرعايا بالفعل. |
But if you're right, if he executes Cochrane, this all gets very ugly very quickly. | Open Subtitles | و لكن إذا أنت محق, إذا أعدم (كوكران), كل هذا سيصبح فضيعا جدا بسرعة جدا. |
In smashing the mutany and Executing the ring leaders, | Open Subtitles | حين أخضع المتمردين أعدم زعيم الفتن |
In this respect, he wishes to refer to Glen Ashby in Trinidad and Tobago, who was executed 4 years and 11 months after having been sentenced to death, while appeal procedures were still pending. | UN | وفي هذا الشأن يود أن يشير إلى غلين أشبي في ترينيداد وتوباغو، الذي أعدم بعد الحكم عليه باﻹعدام بأربع سنوات و ١١ شهرا، في حين لم تكن إجراءات الاستئناف قد استكملت. |