Finally, he expressed concern about the amount proposed for consultants. | UN | وأخيراً أعرب عن قلقه بالنسبة للمبلغ المقترح للخبراء الاستشاريين. |
The Board had expressed concern at the vacancy rate and had requested that it should be reduced. | UN | ومضى يقول إن المجلس أعرب عن قلقه إزاء زيادة معدّل الشواغر، ودعا إلى ضرورة خفضه. |
However, he expressed concern that no clear policy had yet been developed to ensure the implementation of the new law. | UN | غير أنه أعرب عن قلقه من عدم إعداد سياسة واضحة إلى الآن لكفالة تنفيذ القانون الجديد. |
he was concerned, however, about the potential for a backlog and urged the Committee to discuss ways and means of addressing that issue. | UN | بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء احتمال حدوث تأخير، وحث اللجنة على مناقشة السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة المسألة. |
Nevertheless, he expressed his concern at continuing violence in the eastern region, which had led to increasing numbers of casualties. | UN | بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف في المنطقة الشرقية، مما أدى إلى تزايد أعداد الخسائر البشرية. |
In support of this contention, it is submitted that the Privy Council, when dismissing the author's appeal, expressed its concern about the delays in the judicial proceedings in the case, and recommended that the death sentence be commuted. | UN | وتعزيزا لهذا الرأي أُكّد أن مجلس الملكة، عندما رفض استئناف صاحب الرسالة، أعرب عن قلقه للتأخير في اﻹجراءات القانونية في القضية وأوصى بتخفيف حكم اﻹعدام. |
While the Board acknowledged the high audit coverage of such expenditure achieved by UNFPA, it expressed concern over the late submission of the audit reports to UNFPA headquarters by the country offices. | UN | ورغم أن المجلس يسلم بأن الصندوق حقق مستوى عاليا من مراجعة هذه النفقات، فإنه أعرب عن قلقه من تأخر المكاتب القطرية في تقديم تقارير المراجعة المطلوبة إلى مقر الصندوق. |
However, the delegation expressed concern about coordination with other external donors in Mali. | UN | إلا أن الوفد أعرب عن قلقه بشأن التنسيق مع المانحين الخارجيين اﻵخرين في مالي. |
He also expressed concern about the risk of confusing the roles of UNICEF and host Governments in programme activities. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن احتمال اختلاط اﻷدوار بين اليونيسيف والحكومات المضيفة في اﻷنشطة البرنامجية. |
It expressed concern, however, at the considerable uncertainty over the short-term prospects for those countries. | UN | بيد أنه أعرب عن قلقه للدرجة الكبيرة من عدم التيقن التي تكتنف التوقعات على المدى القصير بالنسبة لهذه البلدان. |
That delegation also expressed concern that four trust funds had surplus expenditures, in other words, expenditure exceeded income. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء التجاوزات الحاصلة في نفقات أربعة صناديق استئمانية، أي زيادة النفقات على اﻹيرادات. |
However, the Special Rapporteur expressed concern over the failure to notify the Chief Justice of the proceedings, thereby depriving him of the opportunity to defend the appointment, which amounted to denial of due process. | UN | غير أن المقرر الخاص أعرب عن قلقه إزاء التقصير في إخطار رئيس القضاة بالإجراءات، الأمر الذي حرمه من فرصة الدفاع عن التعيين، وهذا بمثابة حرمان من المعاملة حسب الأصول القانونية. |
Azerbaijan noted that the Special Rapporteur on the question of torture expressed concern about poor prison conditions. | UN | وأشارت أذربيجان إلى أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أعرب عن قلقه إزاء سوء الأوضاع في السجون. |
It also expressed concern about the situation of foreign women who are experiencing domestic violence. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء وضع المرأة الأجنبية التي تتعرض للعنف المنزلي. |
Azerbaijan noted that the Special Rapporteur on the question of torture expressed concern about poor prison conditions. | UN | وأشارت أذربيجان إلى أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أعرب عن قلقه إزاء سوء الأوضاع في السجون. |
The situation of torture and ill-treatment in prisons had nevertheless improved greatly, although he expressed concern at the excessive use of isolation cells to punish detainees and at allegations of beatings by guards. | UN | ومع ذلك فقد تحسنت كثيراً حالة التعذيب وسوء المعاملة في السجون، رغم أنه قد أعرب عن قلقه للإفراط في اللجوء إلى الحبس الانفرادي لمعاقبة المحتجزين وادعاءات تعرضهم للضرب بواسطة الحراس. |
He expressed concern about some instances of refoulement in the region. | UN | كما أعرب عن قلقه إزاء بعض حالات الإعادة القسرية في الإقليم. |
In that connection he was concerned that the level of the budget proposed by the Secretary-General was below the outline approved by the Assembly; he was concerned that the minimal increases proposed under some sections would be inadequate. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن قلقه لأن مستوى الميزانية التي اقترحها الأمين العام هو أدنى من المخطط الذي وافقت عليه الجمعية العامة، وعن انشغاله لأن الزيادات الضئيلة المقترحة بموجب بعض الأبواب لن تكون كافية. |
While welcoming the increasing use of communication procedures, he was concerned at the delay in the examination of the large number of communications pending before the treaty bodies. | UN | ورغم ترحيب المتحدث بزيادة استخدام اﻹجراءات المتعلقة بالبلاغات، فقد أعرب عن قلقه إزاء التأخير في بحث البلاغات العديدة التي لم تبحثها بعد الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
However, he also expressed his concern that these measures may remain on paper, owing to various barriers to access to education for a large number of Romani children because of the absence of identity documents. | UN | بيد أنه أعرب عن قلقه لأن هذه التدابير قد تظل حبراً على ورق بسبب الحواجز العديدة التي تحول دون حصول عدد كبير من الأطفال الغجر على التعليم لعدم حيازتهم وثائق هوية. |
The Board had expressed its concern about the increase in unidentified receipts and the corresponding delay in applying those amounts for the purposes intended by the donors. | UN | وكان المجلس قد أعرب عن قلقه إزاء الزيادة في هذه المقبوضات غير المحددة والتأخير المقابل في استخدام هذه المبالغ للأغراض التي قصدها المانحون من ورائها. |
However, he expressed concerns about the military component of the proposed mission. | UN | غير أنه أعرب عن قلقه من العنصر العسكري في البعثة المقترحة. |
Her delegation, too, had voiced its concern over the language of paragraphs 7 and 8 of the Advisory Committee’s report. | UN | وقالت إن وفدها قد أعرب عن قلقه فيما يتصل بصيغة الفقرتين ٧ و ٨ من تقرير اللجنة الاستشارية. |
The Advisory Committee notes that the Board of Auditors has expressed its concerns and made recommendations on this matter (see A/63/5 and A/63/746). | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب عن قلقه وقدم توصيات بشأن هذه المسألة (انظر A/63/5 و A/63/746). |