"أعرف إن" - Translation from Arabic to English

    • know if
        
    • see if
        
    • idea if
        
    • know that
        
    • find out if
        
    • figure out if
        
    • tell if
        
    I don't know if there are, like, any Emily Post-ish people here. Open Subtitles ‫لا أعرف إن كان هناك‬ ‫أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. ‬
    No, I... I don't know if I can stop any of it. Open Subtitles لا, لا أعرف إن كان في وسعي إيقاف أي مما سيحصل
    I mean, I don't know if they're ever coming back. Open Subtitles أعني، أنا لا أعرف إن كانوا سيعودوا مرة أخرى
    Sure I want to know if I'm on the list. Open Subtitles طبعاً أريد أن أعرف إن كنت بالقائمة أم لا.
    I'm not exactly sure what plasma is, and I don't know if you need it, but, from the way I've been feeling, Open Subtitles لست واثقة ما هي الصفائح الدموية ولا أعرف إن كان المرء بحاجة إليها لكن حسب ما كنت أشعر أظننا نحتاجها
    I don't know if you've noticed, but our messes seem to get magically cleaned up despite the lack of a crew on this plane. Open Subtitles لا أعرف إن كنت قد لاحظت لكن يبدو أن فوضانا تنظف بطريقة سحرية بالرغم من نقص الطاقم على هذه الطائرة أتريدين شراباً؟
    I thought it through and didn't say anything, since I don't know if I'm going or not. Open Subtitles فكرت في الأمر ولم أقل شيئًا، بما أنني لا أعرف إن كنت سأذهب أم لا.
    Now, I hope you're not coming for your pound of flesh because I don't know if I got that much to spare. Open Subtitles حسنا، أتمنى أنك لست قادمة لاقتصاص قطعة من لحم جسمي لأنني لا أعرف إن كان لدي الكثير من قطع الغيار
    I-I don't know if he did what he confessed to... all right? Open Subtitles أنا.. أنا لا أعرف إن كان قد فعل ما أعترف به
    I don't know if I can. He just... He knows me. Open Subtitles لا أعرف إن كنت قادرة على ذلك إنه يعرفني فحسب
    And right now I don't know if any of that was true. Open Subtitles و الآن لا أعرف إن كان هذا الكلام حقيقي أم لا.
    I don't know if that's true or not, but it might be nice to have a new mother. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا صحيحا ولكن ربما يكون أمراً جيد أن تحصلوا على أم جديدة
    I don't even know if I deserve to be called that. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف إن كنت أستحق أنا تناديني هكذا
    I don't know if I can trust you with that information yet. Open Subtitles لا أعرف إن كان يمكنني أن أثق بإعطائك معلومة كهذه بعد
    I don't know if I got a brass one, though. Open Subtitles لكني لا أعرف إن كنت أملك واحدة من النحاس
    You owe me this much. I deserve to know if it's true. Open Subtitles إنّك تدين لي بالكثير وأستحقّ أن أعرف إن كان ذلك صحيحاً
    Look, I just need to know if you're gonna be cool Open Subtitles اسمع ، أردت فقط أن أعرف إن كنت ستصبح لطيفاً
    How do you know if you're doing it right? Open Subtitles كيف أعرف إن كنت أقوم بالأمر بالشكل الصائب؟
    I wanted to see if there's something I should be looking for. Open Subtitles وأردتُ أن أعرف إن كان هناك ما يتوجب علي البحث عنه
    I have no idea if you are. I'm sure not, but I'm working on it. Open Subtitles لا أعرف إن كنتَ بخير، متأكّدة أنّي لستُ بخير، ولكنّي أعالج ذلك
    I just don't know that the clamp is that useful. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إن كان المشبك بهذه الفائدة.
    - I have a list of 24 private equity firms and I'd like to find out if anyone has checked into a hotel in the last 72 hours. Open Subtitles و أود أن أعرف إن قام أحدهم بالنزول في فندقٍ ما في الـ72 ساعة الماضية
    Look, I'm just trying to figure out if this is gang-related. Open Subtitles إسمعني أحاول أن أعرف إن كان للأمر علاقة بالعصابات
    With this, i can't even tell if he's enjoying it. Open Subtitles مع هذا ليس بإمكاني أن أعرف إن كان مستمتعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more