"أفقد" - Arabic English dictionary

    "أفقد" - Translation from Arabic to English

    • lose
        
    • losing
        
    • lost
        
    • out
        
    • missing
        
    • going
        
    • miss
        
    • given
        
    • giving
        
    That I panicked because I didn't want to lose my job? Open Subtitles أننى قد فزعت لأنىى لم أرد أن أفقد وظيفتى ؟
    But she also said that every time I'd lose my temper or do something reckless and foolish. Open Subtitles لكنها أيضا تقول ذلك بكل مرة أفقد بها أعصابي أو أقوم بشيئاً ما متهور وأحمق
    We're arguing because I'm about to lose my sister forever. Open Subtitles نتجادل لأني على وشك أن أفقد شقيقتي إلى الأبد
    Look, I can't stay here. I'm losing my mind in this place. Open Subtitles اسمعا، لا يمكنني البقاء هنا إنني أفقد عقلي في هذا المكان.
    I'm losing velocity, Command. I'm going to start losing altitude. Open Subtitles أنا أفقد السرعة, القيادة أنا سأبدأ في فقد الارتفاع
    And I've been perfect ever since, have not lost one patient... Open Subtitles وقد أصبحت مثالية منذ ذلك اليوم لم أفقد مريضاً واحداً
    Once they ask for help, I lose the body, any evidence. Open Subtitles بعد طلبهم للمساعدة , فأنا أفقد الجثة وأي دليل آخر
    I could lose my job, letting cutters in here. Open Subtitles يمكن أن أفقد وظيفتي للسماح بدخول مونتير لهنا
    We're getting married next month and he says if I cause a fuss, I could lose my job, just when we need the money. Open Subtitles .. سنتزوج الشهر المُقبل وهو يقول أنني بإحداثي لهذه الضجة . قد أفقد عملي، في حين أننا نحتاج المال الآن خليلكِ ؟
    No, thanks. I don't want to lose my natural musk. Open Subtitles لا شكراً لكِ لا أريد أن أفقد قناعى الطبيعي
    I'd sooner lose a leg than suck your dick again. Open Subtitles أفضل أن أفقد ساقاً على أن أضاجعك مرة أخرى
    Not in here. Even I lose my rhythm in this room. Open Subtitles ولكن ليس هنا، فحتى أنا أفقد إيقاعي في هذه الغرفة
    Your mother said that when I'd get drunk or lose my temper. Open Subtitles لقد قالت أمك هذا لى عندما أود صملاً أو أفقد أعصابى.
    Because Mr. Distant has intimacy issues, I lose my brush with fame. Open Subtitles لأن السيد المُحب, لديه مشاكل فى علاقاته الحميمة, أفقد أنا فرصى
    I panicked at the thought of losing my only brother. Open Subtitles كنت مذعوراً لأني فكرت بأني قد أفقد أخي الوحيد.
    I am losing my mind not knowing what happened to me. Open Subtitles أنا أفقد عقلي بسبب عدم معرفة ما قد حدث لي
    Cutting back. I'm losing altitude. Check starboard-engine manifold pressure. Open Subtitles ـ أفقد ارتفاعى ـ هاوارد افحص مؤشرات الضغط
    Well, we're gonna have to see if I haven't lost my touch. Open Subtitles حسنا، نحن قد ستعمل لمعرفة ما اذا لم أفقد اتصال بي.
    I'm not bitter. I almost lost a nipple, okay? Open Subtitles أنا لست عنيداً, كدت أن أفقد حلمتي, إتفقنا؟
    Thank God you're here. I'm freaking out about losing this job. Open Subtitles الحمد لله انك هنا أنا خايف أوى أفقد الوظيفة دى
    Yeah, but I'm obviously capable of missing obvious clues. Open Subtitles أجل , ولكن من الواضح أننى من الممكن أن أفقد أدلة واضحة.
    This man has a personal vendetta against me and wants me to miss my flight. Open Subtitles هذا الرجلُ لديهِ ثأرٌ شخصيٌّ ضدي، ويريدُ أن أفقد رحلتي.
    After so long, I'd almost given up on finding you, but here you are. Open Subtitles بعد مرور هذا الوقت الطويل كدت أفقد الأمل في العثور عليك
    Don't give up on me, Elliot. I'm not giving up on you. Open Subtitles لا يخيب أملك في يا إليوت أنا لن أفقد الأمل فيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more