"أنفصل" - Translation from Arabic to English

    • break up with
        
    • breaking up with
        
    • broke up with
        
    • dump
        
    • separated
        
    • broken up with
        
    • dumped
        
    • split up
        
    • breaks up with
        
    • separate from
        
    Can't I just break up with him in person? Open Subtitles ألا يمكنني أن أنفصل عنه شخصياً بكل بساطة؟
    The truth is, is I wanted to break up with you, and I didn't know how to. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أردت أن أنفصل عنكِ و لم أدري كيف أقوم بذلك
    Come over tonight. And wish me luck. I got to go break up with a telenovela star. Open Subtitles تعال الليلة، وتمنَ لي التوفيق يجب أن أنفصل عن نجم مسلسلات
    I'm breaking up with him and he's gonna act like he doesn't care, but he will. Open Subtitles أنا أنفصل عنه وهو سوف يتصرف وكأنه لا يهمني ، ولكن قال أنه سوف.
    But if this is gonna be the talk where you break up with me, then we are not having this talk because I am breaking up with you first. Open Subtitles لكن إذا كانت هذه المحادثة حيث تنفصل عني إذن فنحن لن نحظى بهذه المحادثة لأنني سوف أنفصل عنك أولاً
    Uh, they went out for two years, he ordered a romantic dinner for her, and then he broke up with her outta nowhere right before it got here. Open Subtitles تسكعوا لسنتين طلب عشاء رومانسي من أجلها وبعدها أنفصل عنها فجأة قبل أن يصل لها
    Do you think the committee would have me break up with the man that I love just because he went to prison? Open Subtitles أتظنّ أن اللجنة ستجعلني أنفصل من الرّجل الّذي أحبه فقط لأنه ذهب إلى السّجن؟
    When I want to break up with someone... not like my current relationship, in which I am very happy, Open Subtitles عندما أريد أن أنفصل عن إحداهن على عكس علاقتي الحالية والتي أنا سعيد بها للغاية
    I tried to break up with her, but Mako gave me terrible advice. Open Subtitles , حاولت أن أنفصل عنها لكن ماكو أعطاني نصيحة فضيعة
    I haven't felt like this since I tried to break up with Claire 20 years ago. Open Subtitles لم أشعر هكذا منذ أن حاولت أن أنفصل عن كلير قبل 20 سنة ماضية أحدهم علق مرة ثانية ؟
    So all I have to do is break up with "Old Balls." Open Subtitles لذا كل ما علي فعل أن أنفصل مع "ذا القضيب العجوز"
    I used break up with you because I knew you will never leave me... Open Subtitles كنت أنفصل عنك لأنني كنت متأكدة بأنك لن تتركني أبداً
    I'm not breaking up{\ with you}, but you had better get that tattoo changed. Open Subtitles أنا لا أنفصل عنكَ، لكن عليكَ أن تغيّر وشمك.
    I'm not breaking up with you for trying to do something nice for us. Open Subtitles لن أنفصل عنك لأنك حاولت أن تفعل شيئاً لطيفاً لنا
    April, I'm not breaking up with you; I'm just tired. Oh, Jesus. Open Subtitles إيبرل، لا أنوي أن أنفصل عنك أنا متعب فحسب ستجعلني أنا أفعلها
    - It's mine. I'm not breaking up with you. - It's got nothing to do with your dad. Open Subtitles ـ إنه قراري أنا لا أريد أن أنفصل عنك ـ إنكِ لم تتوصلي إلى نتيجة مع أبيكِ
    So, I'm seeing Lucy tomorrow night, and I've never hung out with someone who broke up with me. Open Subtitles اذا ,أنا ذاهب لأرى لوسي مساء الغد و لم أخرج من قبل في موعد مع أحد أنفصل معي
    You should have seen air temple island after tenzin broke up with me. Open Subtitles كان يجب ان ترى جزيرة معبد الهواء بعد تينزن أنفصل عني
    For your information: I didn't dump Gwen, she dumped me. Open Subtitles :لمعلوماتك لم أنفصل عن جوين, هي التي انفصلت عني
    Because if I get separated from my bag, I'll still know who I am. Open Subtitles لأنني عندما أنفصل عن حقيبتي فيكون عليّ معرفة نفسيّ.
    Look, I never should've broken up with you in the first place. Open Subtitles أنظري , ما كان يجب علي أن أنفصل عنك بالاساس
    I did that one weekend when my parents split up. Open Subtitles فعلت هذا بعطلة أسبوع عندما أنفصل والداي
    Well, maybe now, but what happens when he breaks up with you? Open Subtitles حسناً ، ربما الأن لكن ماذا سيحدث إذا أنفصل عنكِ ؟
    I tried to separate from him. But no one supported me. Neither my family nor anyone else. Open Subtitles "حاولتُ أن أنفصل عنهُ، ولكن لم يدعمنِ أحد، لا عائلتي ولا أيّ شخصٍ آخر."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more