It's not the Germans, Granny. - We have to get out. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا الألمان يا جدتي يجب أن نخرج من المنزل |
All right, listen, we got to get out of here, okay? | Open Subtitles | لابأس،اسمع ، يجب أن نخرج من هنا ، حسنا ؟ |
We need to get out of here, while there's still time. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا بينما لا يزال هناك وقت |
We have to get out of here or what,we'll explode? | Open Subtitles | علينا أن نخرج من هنا أو يحدث ماذا؟ ننفجر؟ |
All we want is to get out of this damn country! | Open Subtitles | كل ما نريده هو أن نخرج من هذا البلد اللعين |
We've got to get out of here before the Sandpeople return. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعود أُناس الرمل |
Which is why you and I have to get out of here...now. | Open Subtitles | ولذلك يجب علينا أنا وأنتي أن نخرج من هنا ، الآن |
Listen, we need to get out of here before he comes back. | Open Subtitles | نعم ولكني بخير, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعود |
Right, which is the reason we have to get out of here. | Open Subtitles | صحيح , وهذا هو السبب أننا يجب أن نخرج من هنا |
We have to get out of what now seems to be a vicious circle. | UN | علينا أن نخرج مما يبدو الآن أنه حلقة مفرغة. |
The ninja lady brought a friend, and we got to get out of here. | Open Subtitles | السيدة المقاتلة احضرت صديقاً وينبغي أن نخرج من هنا |
That's exactly who we have to be if we want to get out of here alive. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما علينا أن نكونه إذا ما أردنا أن نخرج من هُنا أحياء |
We have to get out of here before their swarm of cannibals arrive. | Open Subtitles | علينا أن نخرج من هنا قبل وصول سربهم من أكل لحوم البشر. |
We need to get out of here, and you need to help us, please. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا ويجب ان تساعدنا من فضلك |
We've got to get out of this place right now or we'll all die... soon. | Open Subtitles | علينا أن نخرج من هذا المكان حالاً أو سوف نموت جميعاً قريباً |
Wake up, we have to get out of here as soon as possible. | Open Subtitles | استيقظي، علينا أن نخرج من هنا بأسرع ما يمكن |
Come on. We got to get out of here now. | Open Subtitles | هيا بنا ، يجب أن نخرج من هنا الآن |
So you want us to go out there on a hunch and hope those things don't rip us apart? | Open Subtitles | إذن تريدنا أن نخرج هناك إعتمادا على حدس و نأمل أن لا تقطعنا تلك المخلوقات إلى أشلاء؟ |
How can we get out of this calamitous situation? | UN | كيف لنا أن نخرج من هذه الحالة المأساوية؟ |
Hey, what do you say we go out and celebrate, and spend some of this dirty money? | Open Subtitles | مهلاً , ما رأيكم في أن نخرج للإحتفال وننفق البعض من هذا المال القذر ؟ |
Since you called, how about we go out to dinner sometime? | Open Subtitles | بما انك اتصلتي ، ما رأيك أن نخرج لتناول العشاء في وقت ما؟ |
We're hiding. They're looking everywhere. We gotta get out of here. | Open Subtitles | نحن مختبئان إنهم يبحثون في كل مكان يجب أن نخرج |
) He...h-he said to get you out, and to meet him on Canal Street. | Open Subtitles | قال يجب أن نخرج من هنا نلتقي به في شارع كانال. |
- Let's just say, we need to get the hell out of here within 12 hours. | Open Subtitles | بأننا يجب أن نخرج من هُنا في غضون 12 ساعة. |
We need to get the fuck out of here and call the national fucking guard or some shit | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا، و نتصل بالأمن القومى |
They don't want us here. They want us out. | Open Subtitles | إنهم لا يريدوننا هنا إنهم يريدوننا أن نخرج |
I just don't like the idea that divorce means we have to be out of each other's lives forever. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحب فكرة أن الطلاق يعني . أننا يجب أن نخرج من حياة بعضنا للأبد |
Everybody, let's start packing this shit up. we're out of here in 30 minutes. Let's go. | Open Subtitles | الجميع، لنبدأ بالتعبئة، يجب أن نخرج من هنا خلال 30 دقيقة، هيا. |
Today is my first day off, so I think I'm gonna ask her to hang out. | Open Subtitles | اليوم هو أول يوم إجازة لي لذا سأطلب منها أن نخرج معاً |
We have to break out of this cycle of violence. | UN | ويجب أن نخرج تماما من دوامة العنف. |
we must come out of this Meeting united and re-energized, to redouble our efforts towards the 2015 goals. | UN | فيجب أن نخرج من هذا الاجتماع متحدين ومفعمين بالحيوية، لمضاعفة جهودنا نحو أهداف عام 2015. |