"أن نعرف" - Translation from Arabic to English

    • to know
        
    • to find out
        
    • to figure out
        
    • we know
        
    • to learn
        
    • know that
        
    • to tell
        
    • we figure out
        
    • we find out
        
    • us knowing
        
    • can know
        
    • should know
        
    • to be seen
        
    • to understand
        
    • that we
        
    I think that we are entitled to know who said what. UN وأعتقد أننا يحق لنا أن نعرف ما قاله كل فرد.
    We wish to know from the floor which delegation that is. UN ونود أن نعرف هنا في القاعة الوفد الذي طلب ذلك.
    It would be interesting to know what other specialized organs of the United Nations were doing by way of assistance to the territories. UN وسيكون من الشائق أن نعرف ما الذي تفعله هيئات متخصصة أخرى من هيئات الأمم المتحدة على سبيل تقديم المساعدة إلى الأقاليم.
    We need to find out why he's really here. Open Subtitles يجب أن نعرف السبب الحقيقي لقدومه إلى هنا.
    We have to figure out how we're gonna charge him if you're sure he's the right guy. Open Subtitles لابد أن نعرف أي تهمه سوف توجهها له. إذا كنت على يقين انه الرجل الصحيح.
    Finally, it would be interesting to know whether men and women enjoyed the same inheritance rights with respect to paternal property. UN وأخيراً قالت إن من الطريف أن نعرف إن كان الرجل والمرأة يتمتعان بنفس الحقوق في الميراث من تركة الوالدين.
    We need to know more about boys and men in a gender perspective, including the development of masculinity and male cultures. UN ونحن بحاجة إلى أن نعرف المزيد عن البنين والرجال في منظور لنوع الجنس، بما يشمل تنمية الذكورة وثقافات الذكور.
    It would also be useful to know how the Government might change the school curriculum to address that form of stereotyping. UN وسيكون من المفيد أيضاً أن نعرف كيف يمكن للحكومة أن تغير المنهاج الدراسي لمعالجة هذا الشكل من الفصل النمطي.
    How are we supposed to know which Nick we're talking to? Open Subtitles كيف يفترض لنا أن نعرف أي نيك نحن نتحدث إلى؟
    We need to know more about those gas lamps. Open Subtitles علينا أن نعرف المزيد عن هذه المصابيح الغازيّة.
    Senator. We just need to know if anyone survived the drone strike. Open Subtitles نحتاج فقط أن نعرف لو أن هناك أحد نجى من الغارة
    That's the point of the proxies. He doesn't want us to know. Open Subtitles ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره
    We need to know what they have in common if we're gonna figure out who abducted them. Open Subtitles يجب أن نعرف ما الشيء المشترك بينهما اذا كنّا نريد أن نعرف من الذي الختطفهما
    We didn't want to know the sex. We wanted to be surprised. Open Subtitles لم نشأ أن نعرف جنس الطفل لقد أردنا أن تكون مفاجأة
    And we wanted to know if you guys wanted to come with. Open Subtitles و أردنا أن نعرف إذا ما كنتم تريدون أن تأتوا معنا
    We need to know every blind alley on that ship. Open Subtitles علينا أن نعرف كل طريقّ مسدود في تلك السفينة.
    It's important for us to find out how he died. Open Subtitles شكراً من المهم بالنسبة لنا أن نعرف كيف مات
    We need to find out where Mommy got the gun, don't we? Open Subtitles نحتاج أن نعرف مصدر حصول والدتك على المسدس، أليس كذلك ؟
    Well, if there was, we need to figure out who knew enough to even identify Will Balint as a rapist. Open Subtitles حسنا, إن كان هناك , علينا أن نعرف من يعلم كفايةً للتعرف حتى على ويل بالينت كـ مغتصب
    We must avoid a massive inflow of people and equipment before we know what we and the Afghans want to achieve, and how. UN ويجب أن نتجنب وفود الأشخاص والمعدات على نطاق واسع إلى البلد قبل أن نعرف ما نريد نحن والأفغان تحقيقه، وكيفية ذلك.
    It was even more disheartening to learn that the treatment of detainees at police stations might actually be worse than in prisons. UN ومن المؤسف أكثر أن نعرف أن معاملة المحتجزين في مراكز الشرطة هي في الواقع أسوأ من معاملتهم في السجون.
    And you should know that some dumb inscription in some stupid book isn't what made you who you are. Open Subtitles ويجب أن نعرف أن بعض نقش البكم في بعض غبي كتاب ليس ما جعل لك من أنت.
    We've been waiting to tell you till we understood more facts. Open Subtitles كنا نؤجل أن نخبرك إلى أن نعرف المزيد من المعلومات
    we figure out what's hidden in those pages and get to it first. Open Subtitles علينا أن نعرف ما الذي تخبأه هذه الصفحات ونصل اليه قبل الجميع
    So, please could we find out whether it is possible to accelerate this? UN فأرجو أن نعرف ما إذا كان من الممكن التعجيل بخطى هذه العملية.
    Something else the bandaris don't want us knowing about. Open Subtitles شيء آخر البانداريون لا يريدوننا أن نعرف عنه
    It's only with the distance of generations, that we can know the truly righteous. Open Subtitles أنها فقط مع مسافة من الأجيال يمكننا أن نعرف الصالحين حقا
    You should know they're very particular about their attempts here. Open Subtitles يجب أن نعرف انهم خاص جدا حول محاولاتهم هنا.
    It remained to be seen whether that practice, too, would be abolished. UN وبقي أن نعرف إذا كانت هذه الممارسة أيضا سوف يتم إلغاؤها.
    First of all, to understand what happened to Killer, you gotta understand who Killer the dog was. Open Subtitles في باديء الأمر حتي نفهم ماذا حدث لكيلر يجب أن نعرف ما هي شخصية كيلر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more