Subsequently, the Dominican Republic and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمّت أوروغواي والجمهورية الدومينيكية إلى مقدمي مشروع القرار. |
Uruguay would raise the matter again in the future. | UN | وستثير أوروغواي هذه المسألة مرة أخرى في المستقبل. |
Uruguay defended the right of the Sahrawi people to self-determination. | UN | وتدافع أوروغواي عن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
Uruguay has provided examples of implementation on this matter. | UN | وقد وفَّرت أوروغواي أمثلةً تنفيذيةً بشأن هذه المسألة. |
From 2005 to 2008, he was Secretary-General of the Ministry of Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay. | UN | وشغل منصب الأمين العام لوزارة الخارجية لجمهورية أوروغواي الشرقية في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008. |
The countries represented here, each according to its respective identity, are working towards that end, as is Uruguay. | UN | والبلدان الممثلة هنا، وفقا لهوية كل واحد منها، تعمل صوب تحقيق تلك الغاية، شأنها شأن أوروغواي. |
Colombia commended the advances in the area of education, especially the Ceibal Plan, and invited Uruguay to share this important experience. | UN | وأشادت بالتقدم المحرز في مجال التعليم، ولا سيما في إطار خطة سيبال، ودعت أوروغواي إلى تقاسم هذه التجربة الهامة. |
Uruguay noted that much remained to be done, and renewed its commitment to the promotion and protection of human rights. | UN | وأشارت أوروغواي إلى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، وجددت التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
While welcoming initiatives to protect the rights of migrants, Uruguay was concerned about the situation of irregular migrant workers. | UN | وإذ رحبت أوروغواي بمبادرات حماية حقوق المهاجرين، فقد أعربت عن قلقها بشأن حالة العمال المهاجرين غير الشرعيين. |
Uruguay encouraged Kenya to continue efforts to implement international human rights instruments. | UN | وشجعت أوروغواي كينيا على مواصلة جهودها لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Submissions by Uruguay and by the Philippines in respect of the | UN | الطلبان المقدمات من أوروغواي والفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز |
Core document forming part of the reports of States parties: Uruguay | UN | الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: أوروغواي |
:: Vice-Chairman of the Sub-commission to examine the submission for an extended continental shelf made by Uruguay | UN | :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته أوروغواي بخصوص توسعة الجرف القاري |
Uruguay noted, inter alia, the updating of the aviation code concerning the rights of persons with disabilities. | UN | ولاحظت أوروغواي من بين جملة أمور تحديث قانون الطيران فيما يتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Uruguay might wish to seek international assistance in the matter. | UN | ويمكن أن تلتمس أوروغواي المساعدة الدولية في هذا المجال. |
In 2012, Kenya and Uruguay conducted in-depth population situation analyses based on the guide published by UNFPA. | UN | وفي عام 2012، أجرت أوروغواي وكينيا تحليلات متعمقة لأوضاع السكان استنادا إلى دليل نشره الصندوق. |
We look forward to the urgent and balanced conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. | UN | ونحن نتطلع الى أن تتوصل جولة أوروغواي للمفاوضات التجاريـة المتعددة اﻷطـراف الى نتــائج عاجلة ومتوازنة. |
I cannot let this opportunity pass without reaffirming Uruguay's satisfaction with the positive political developments in South Africa. | UN | ولا يمكن أن تفوتني هذه الفرصة دون التأكيد مجددا على رضا أوروغواي عن التطورات اﻹيجابية في جنوب افريقيا. |
There were currently more than 1,000 Uruguayans involved in United Nations (Mr. Perez Otermin, Uruguay) peace-keeping operations throughout the world. | UN | وحاليا يوجد ما يفوق ٠٠٠ ١ مواطن من أوروغواي يشاركون في عمليات حفظ السلم في جميع أنحاء العالم. |
The successful completion of the Uruguay Round following seven years of negotiations should have a positive impact on the world economy. | UN | ومن المفترض أن تترتب على اختتام جولة أوروغواي بنجاح بعد سبع سنوات من التفاوض، آثار إيجابية بالنسبة للاقتصاد العالمي. |
Uruguayan legislation does not provide for the transfer of criminal proceedings. It may, however, refer directly to the Convention in this regard. | UN | ولا تنصُّ تشريعات أوروغواي على نقل الإجراءات الجنائية، غير أنه يمكنها أن ترجع مباشرةً إلى أحكام الاتفاقية في هذا الشأن. |
ALB, ATG, BRB, COK, CRI, ISR, KEN, KOR, PHL, PNG, THA, URY, ZAF | UN | ألبانيا، بنغلاديش، بوتسوانا، جزر كوك، الجزائر، الهند، كيريباس، جمهورية كوريا، جمهورية مولدوفا، ماليزيا، ناميبيا، نيوي، الفلبين، توغو، ترينيداد وتوباغو، توفالو، أوروغواي |
However, it will be some time before this recovery is felt in Argentina's neighbours, Paraguay and Uruguay. | UN | بيد أنه سينقضي بعض الوقت قبل أن يصبح هذا الانتعاش محسوسا في البلدين المجاورين للأرجنتين، أوروغواي وباراغواي. |
It is intended to indicate that further replies were received from the Governments of Benin, Colombia, Paraguay and Uruguay. | UN | والغرض من هذا التقرير هو الإشارة إلى أن ردوداً أخرى وردت من حكومـات أوروغواي وباراغواي وبنن وكولومبيا. |
Hungary 13 September 1990 13 September 1990 | UN | أوروغواي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٧٢ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٧٢ |
In the intervening period, the judicial authorities in Uruguay issued an international warrant for the author's arrest on the grounds that he had fled the country. | UN | وخلال تلك الفترة، أصدرت السلطات القضائية في أوروغواي أمراً دولياً بالقبض على صاحب البلاغ لفراره من البلاد. |