"أيقظ" - Translation from Arabic to English

    • Wake
        
    • awakened
        
    • Awaken
        
    • awoke
        
    • woke up
        
    • woke the
        
    Shh. You're going to Wake up Dad. Open Subtitles اصمت، أنت سوف تقوم بـ أيقظ أبي من النوم.
    Wake up that moron in stall number three for me, would you ? Open Subtitles أيقظ ذلك الأحمق بالمرحاض الثالث لأجلي، هلّا فعلت ذلك ؟
    Then Wake up someone I haven't thrown overboard and search the rig! Open Subtitles إذاً أيقظ أحد ممن لم أرميهم و فتش المكان كله
    Consequently, no one can stop people who have awakened their hunger for freedom. Open Subtitles ونتيجة لذلك، لا أحد يستطيع أن يوقف الناس الذين أيقظ جوعهم من أجل الحرية
    Your perversion has awakened something in her that she can't begin to understand. Open Subtitles إنحرافكَ أيقظ شيئ ما داخلها شيئ لا يمكنها البدئ بفهمه
    If Cook's attack Awaken the Black Dragon we are doomed Open Subtitles إذا هجوم كوك أيقظ التنين الأسود سوف نفشل
    And it awoke part of her mind that lies dormant in most people. Open Subtitles أيقظ هذا الأمر جزءاً من عقلها، والذي يقبع ساكناً عند معظم الناس
    Dawson woke up the Deputy Mayor. Open Subtitles داوسون أيقظ نائبة رئيس البلدية
    Wake the Russian bear, and it may find we've stolen its honey. Open Subtitles أيقظ الدب الروسي, وربما سيعرف اننا سرقنا العسل منه.
    Wake up the bride, Wake her up with the green bouquet of flowering love, with the green bouquet of flowering love. Open Subtitles أيقظ العروس أيقظها بالباقة الخضراء من زهور الحب بالباقة الخضراء من زهور الحب
    Wake up the bride, Wake her up with the green bouquet of flowering love, with the green bouquet of flowering love... Open Subtitles أيقظ العروس أيقظها بالباقة الخضراء من زهور الحب بالباقة الخضراء من زهور الحب
    If I had that man on my side I could Wake up the people, and we would rid ourselves of Antipas and the Romans. Open Subtitles أستطيع أن أيقظ الشعب و علينا أن نخلص أنفسنا أنتيباس و الرومان
    The kids miss you. Should I Wake up Juan Pablo? Open Subtitles يفتقدك الطفلان ، هل أيقظ جوان بابلو ؟
    Hey, it's me. I didn't Wake Taylor, did I? Open Subtitles مرحباً, إنها أنا لم أيقظ (تايلور), ألست كذلك؟
    I wonder if there were others or if she was the first, if her "Glowing presence" awakened something inside him. Open Subtitles أتساءل لو كانت هناك أخريات؟ أو أنّها كانت الأولى؟ لو أنّ "حضورها المُتوقد" قد أيقظ شيئاً في داخله.
    ..but he has awakened the artist in me, Your Honour. Open Subtitles لكنه أيقظ الفنان الذي بداخلي يا حضرة القاضي
    9/11 and its aftermath awakened this nation to danger. Open Subtitles هجوم 11سبتمبر أيقظ الأمة على إدراك الخطر
    Somehow your accident awakened this dormant region. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى الحادث أيقظ هذه المنطقة بما أصابها من جمود ، إذا استطعنا العثور عليها،ومعرفة كيف تعمل
    The sound that awakened my son was something he'd heard only once before. Open Subtitles الصوت الذي أيقظ ابني كان صوت سمعه مرة واحدة فقط من قبل
    Awaken the army but our green fields cannot grow out of all that blood Open Subtitles أيقظ الجيش الذهبي ولكن حقولنا الخضراء لا تستطيع أن تنمو من كل تلك الدماء
    The burning of oil wells and other environmentally disastrous effects of the war awoke the international community to the effect of modern warfare on the environment. UN فاحتراق آبار النفط وغير ذلك من آثار الحرب الكارثية على البيئة أيقظ المجتمع الدولي على واقع أثر الحرب العصرية على البيئة.
    He probably woke up the whole entire neighborhood. Open Subtitles لقد أيقظ كل سكان الحي على الأرجح
    ...woke the dog, the dog woke the grand kid, the grand kid woke the wife. Open Subtitles ـ آسف، سيدي أيقظ الكلب والكلب أيقظ الحفيد .. والحفيد أيقظ الزوجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more