"أي ما" - Arabic English dictionary

    "أي ما" - Translation from Arabic to English

    • which is
        
    • that is
        
    • accounting
        
    • representing
        
    • whatever you
        
    • which was
        
    • what
        
    • amounting to
        
    • a total
        
    • or a
        
    • whatever it is
        
    • - Whatever
        
    • Whatever's
        
    • anything you
        
    The most recurring gross salary from the main occupation was LM 3000 which is equivalent to the minimum wage. UN وكان أكثر المرتبات الإجمالية للمهنة الأساسية تكرارا هو 000 3 ليرة مالطية، أي ما يعادل الأجر الأدنى.
    The total amount represents CZK 10,157,266 thousand, which is 20.00 per cent of the total military expenditures. UN يصل المبلغ الإجمالي إلى 266 157 10 ألف كرونة تشيكية، أي ما نسبته 20.00 في المائة من مجموع النفقات العسكرية.
    The source of the data collection should be included, that is, whether the survey was conducted by the national statistical office or another ministry; UN وينبغي أن يدرج مصدر جمع البيانات، أي ما إذا كان المكتب الوطني للإحصاءات هو الذي نفذ الدراسة الاستقصائية أو وزارة غيره؛
    About 8.4 million children accounting for over 90 per cent of children under 6 have received free-of-charge healthcare cards. UN وقد تسلم نحو 8.4 ملايين طفل، أي ما يمثل 90 في المائة من الأطفال دون سن 6 سنوات، بطاقات الرعاية الصحية المجانية.
    In 2003, the total population of the Arab region was 305 million, representing 4.7 per cent of the world's population. UN وفي عام 2003، بلغ مجموع سكان المنطقة العربية 305 ملايين نسمة، أي ما يمثل 4.7 في المائة من سكان العالم.
    Sir, whatever you do, do not remove the knife from your neck. Open Subtitles أي ما تفعله يا سيدي أياك ان تنزع السكينة من رقبتٌك
    As a result, the revised requirement for liquidation was $1,662,200, which was some $2.1 million less than originally anticipated. UN ونتيجة لذلك تبلغ الاحتياجات المنقحة للتصفية 200 662 1 دولار، أي ما يقل بمقدار 2.1 مليون دولار عما كان متوقعا أصلا.
    He went on to add that the deal would allow enough fissile material for as many as 50 weapons a year, far exceeding what is believed to be its current capacity. UN ومضى يقول إن الصفقة ستسمح بما يكفي من المواد الانشطارية لإنتاج ما يكافئ 50 سلاحاً في العام، أي ما يزيد بكثير عما يُعتقد أنها القدرات الحالية للبلد المستفيد.
    Based on 27 working days per month, this translates to 118.5 work months, which is equivalent to 10 posts. UN وعلى أساس 27 يوم عمل في الشهر، فإن ذلك يتطلب 118.5 شهر عمل، أي ما يعادل 10 وظائف.
    In 2008, Montenegro has 23,000 refugees, which is 4 per cent of the domestic population. UN وفي عام 2008، بلغ عدد اللاجئين 000 23، أي ما يعادل 4 في المائة من السكان المحليين.
    In the mentioned companies, there are 15 women of a total of 87 members of the boards, which is equal to 17.24 per cent. UN وتضم مجالس إدارة الشركات المذكورة ما مجموعه 87 عضوا بينهم 15 امرأة أي ما يعادل نسبة 17.24 في المائة.
    Some of them enable their members to earn US$ 300 per month, which is twice the minimum wage. UN والبعض منها يتيح لأعضائها كسب 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة شهريا أي ما يعادل ضعف الحد الأدنى للأجور.
    The budget allocations to the national insurance scheme were NOK 68,026 million in 2008, which is equal to 25.8 per cent of the total expenditures under the scheme. UN وبلغت اعتمادات الميزانية لنظام التأمين الوطني 026 68 مليون كرونة في عام 2008، أي ما يعادل 25.8 في المائة من إجمالي النفقات في إطار النظام.
    In other words, what is going to be mentioned in the journal concerning the programme of the day, that is, the name of the meeting? UN وبعبارة أخرى، ما ذا سيذكر في يومية الأمم المتحدة تحت عنوان برنامج اليوم، أي ما هو أسم الاجتماع؟
    The female population continues to be young, with those aged 15 years or less accounting for 34 per cent of the total; 52.2 per cent are of childbearing age, that is, between 15 and 49 years of age. UN وتصل نسبة مَنْ هُنَّ أقل من سن 15 سنة إلى 34 في المائـة، منهن 2, 52 في المائـة في سن الخصوبة، أي ما بين سن 15 و 49 سنة.
    In Escambray alone, there were 136 gangs, that is to say almost half of all the gangs. UN وكانت هناك 136 جماعة عاملة في إسكامبري وحدها، أي ما يعادل نصف المجموع الوطني المسجل تقريبا.
    In 2007, international budget support reached $1 billion, accounting for 39 per cent of public expenditure. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع الدعم الدولي للميزانية مليار دولار، أي ما يشكل 39 في المائة من مجموع الإنفاق العام.
    Voluntary contributions amounted to $1.762 billion, representing 97.7 per cent of UNHCR total income. UN بلغت التبرعات 1.762 بليون دولار، أي ما يمثل 97.7 في المائة من إجمالي إيرادات المفوضية.
    But call it whatever you want. We work for you now. Open Subtitles ولكن اطلقوا عليه أي ما تريدونه نحن نعمل لديكم الآن
    In 2003, the Party had imported 8.92 tonnes, equivalent to 0.892 ODP tonnes, which was lower than that value. UN وفي عام 2003 استورد الطرف 92ر8 طن، أي ما يعادل 892ر0 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، أي أدنى من القيمة المصرح بها.
    Currently, Multinational Task Force North controls 17 manoeuvre companies, amounting to 29 per cent of the forces available in KFOR. UN وتقود قوة العمل المتمركزة شمالا 17 سرية مناورة حاليا، أي ما يصل إلى 29 في المائة من القوات الموجودة في قوة كوسوفو.
    The Working Group on Communications convenes three times a year for a total of 10 working days. UN ويجتمع الفريق العامل المعني بالبلاغات ثلاث مرات في السنة، أي ما مجموعه 10 أيام عمل.
    An annual TRAC-2 of $39.4 million, or a total of $78.8 million, was therefore distributed for the years 2006 and 2007. UN ومن ثم، تم توزيع مبلغ سنوي في إطار البند 2 قدره 39.4 مليون دولار، أي ما مجموعه 78.8 مليون دولار للسنتين 2006 و2007.
    So, you are going to do whatever it is I need you to do to take her down. Open Subtitles أنت ستفعل أي ما أحتاجه منك لتفعله لكي نوقع بها
    - whatever you want me to do, I'm ready. Open Subtitles أي ما تريد فأنا مستعد
    And I am sure it's still more valuable than Whatever's in here. Open Subtitles وأنا متأكد أنه لا زال ذو قيمة أكبر من أي ما كان هنا
    I'll do anything you want, Captain, anything you can imagine... Open Subtitles سأفعل أيًا ما تريده أيها النقيب أي ما تتخيله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more