"أُرجئ" - Translation from Arabic to English

    • has been postponed
        
    • was postponed
        
    • deferral
        
    • was deferred
        
    • had been deferred
        
    • had been postponed
        
    • has been moved
        
    • has been delayed
        
    • was subsequently postponed
        
    • has been deferred
        
    Professor Dipla's candidature has been postponed in order that it may be submitted at the elections for the same body in 2008. UN وقد أُرجئ ترشيح البروفيسور هاريتيني ديبلا لتقديمه لانتخابات نفس الهيئة في عام 2008.
    The Committee was informed that action on the draft resolutions has been postponed to a later date. UN أبلغت اللجنة بأن البت في مشروعي القرارين قد أُرجئ إلى موعد لاحق.
    The Chairman informed the Committee that action on the draft resolutions under this sub-item was postponed to its next meeting. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    October 2011: deferral to November 2012 UN تشرين الأول/أكتوبر 2011: أُرجئ إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2012
    However, payment for this work was deferred by agreement. UN غير أن دفع مستحقات عن هذه الأعمال أُرجئ بموجب اتفاق.
    Consideration of the form of a possible legal instrument had been deferred. UN وقد أُرجئ النظر في الشكل الذي سيتخذه الصك القانوني الممكن.
    The requested seminar and the elaboration of the compilation had been postponed, owing to financial constraints. UN ونظراً إلى القيود المالية، أُرجئ عقد الحلقة الدراسية وتجميع المواد المطلوبان في القرار.
    The by-election to fill vacancies in the Economic and Social Council resulting from four members from the Western European and other States relinquishing their seats under sub-item (b) of agenda item 114, originally scheduled for Wednesday, 30 October has been moved to Monday, 18 November 2013. UN أُرجئ إلى يوم الاثنين 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 انعقادُ الانتخابات الفرعية التي كان من المقرر إجراؤها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي يوم الأربعاء 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، في إطار البند الفرعي (ب) من البند 114، لملء الشواغر الناجمة عن تخلي أربعة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى عن مقاعدهم.
    The planned work of mapping the Comprehensive Africa Development Programme (CAADP) monitoring and evaluation framework has been postponed until 2015 owing to the complete revision of the CAADP Results Framework in 2014. UN وكان العمل المقرَّر لرسم معالم إطار رصد وتقييم البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا أُرجئ إلى عام 2015 بسبب المراجعة الكاملة لإطار نتائج البرنامج في عام 2014.
    At the request of the sponsors, consideration of the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.1/Rev.1 has been postponed until tomorrow. UN وبناء على طلب المقدمين، أُرجئ إلى الغد النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.1/Rev.1.
    He states that four doctors have diagnosed him with psychological trauma caused by the above events, but that his fundamental rights and request for compensation application filed on 13 March 2003 has been postponed constantly. UN ويقول إن أربعة أطباء شخّصوا إصابته بصدمة نفسية بسبب الأحداث المذكورة أعلاه، إلا أن الدعوى التي رفعها بشأن حقوقه الأساسية وطلب التعويض الذي قدمه في 13 آذار/مارس 2003 أُرجئ النظر فيهما باستمرار.
    At this stage, I would like to inform the Committee that at the request of the sponsoring delegation, action on draft resolution A/C.1/61/L.4, contained in cluster 7, has been postponed to a later stage of the work of the Committee. UN وأود في هذه المرحلة أن أُبلغ اللجنة أنه بناء على طلب الوفد المقدّم لمشروع القرار A/C.1/61/L.4 الوارد في المجموعة 7، فإن البت فيه قد أُرجئ إلى مرحلة لاحقة من عمل اللجنة.
    The Chamber has issued four decisions/orders in relation to disclosure, and due to the extent of the Prosecution's breach of its disclosure obligations, commencement of trial has been postponed from the end of March to 6 May 2009. UN وأصدرت الدائرة أربعة قرارات/أوامر تتعلق بالكشف، ونظراً لمدى إخلال الادعاء بالتزاماته في ما يتعلق بالكشف، فقد أُرجئ بدء المحاكمة من نهاية آذار/مارس إلى 6 أيار/مايو 2009.
    The national dialogue was postponed as emphasis was placed on the holding of elections UN أُرجئ الحوار الوطني نظرا لإيلاء الأهمية لإجراء الانتخابات
    One mandated output was postponed for legislative reasons. UN وقد أُرجئ ناتج واحد صدر به تكليف، وذلك لأسباب تشريعية.
    However, at the request of the State party, it was postponed to the fifty-fifth session. UN إلا أن ذلك أُرجئ إلى الدورة الخامسة والخمسين بناء على طلب الدولة الطرف.
    November 2012: deferral to May 2013 UN تشرين الثاني/نوفمبر 2012: أُرجئ إلى أيار/مايو 2013
    However, payment for this work was deferred by agreement. UN غير أن دفع المستحقات عن هذه الأعمال أُرجئ بموجب اتفاق.
    Regrettably, action on the matter had been deferred on two occasions. UN وللأسف فقد أُرجئ اتخاذ إجراء في هذا الموضوع مرتين.
    Installation had been expected by the end of 2013 but had been postponed until 2014, thus necessitating submission of the essential-use nomination for that year. UN وكان من المتوقع أن يتم التركيب في نهاية عام 2013، ولكنه أُرجئ حتى عام 2014، مما استدعى تقديم تعيينات الاستخدامات الضرورية لهذا العام.
    The by-election to fill vacancies in the Economic and Social Council resulting from four members from the Western European and other States relinquishing their seats under sub-item (b) of agenda item 114, originally scheduled for Wednesday, 30 October has been moved to Monday, 18 November 2013. UN أُرجئ إلى يوم الاثنين 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 انعقادُ الانتخابات الفرعية التي كان من المقرر إجراؤها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي يوم الأربعاء 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، في إطار البند الفرعي (ب) من البند 114، لملء الشواغر الناجمة عن تخلي أربعة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى عن مقاعدهم.
    Implementation of the enterprise learning management system has been delayed and is anticipated to be rolled out in late 2012 UN أُرجئ تنفيذ نظام إدارة التعلم المؤسسي ويتوقع بدء تنفيذه أواخر عام 2012
    16. It is noted that the consideration of Solomon Islands in the absence of a report was also scheduled for the fifty-fourth session. Solomon Islands submitted its combined initial to third periodic report prior to the fifty-fourth session, and the consideration was subsequently postponed to the fifty-ninth session in order to allow for the translation of the report and the establishment of the list of issues at the pre-session working group. UN 16 - وتجدر الإشارة إلى أنه كان من المقرر النظر خلال الدورة الرابعة والخمسين أيضاً في حالة جزر سليمان في غياب تقرير. وقدمت جزر سليمان تقريرها الجامع لتقاريرها من التقرير الأولي إلى التقرير الدوري الثالث قبل الدورة الرابعة والخمسين، ونتيجة لذلك أُرجئ النظر في التقرير إلى الدورة التاسعة والخمسين لإتاحة الوقت لترجمة التقرير وحصر قائمة القضايا في إطار الفريق العامل لما قبل الدورة.
    This bill has been deferred and is awaiting the formulation of a simpler substitute text by the Citizen Action Party (PAC). UN وقد أُرجئ مشروع القرار هذا وهو في انتظار صياغة نص بديل أبسط عن طريق حزب عمل الموطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more