"إقليم" - Translation from Arabic to English

    • the Territory
        
    • region
        
    • territory of
        
    • province
        
    • a territory
        
    • territories
        
    • of the
        
    • 's territory
        
    • the territorial
        
    • County
        
    • IN
        
    • FORMER
        
    • trust Territory
        
    • HUMANITARIAN LAW
        
    Since the Malvinas formed part of the Territory of Argentina, the principle of territorial integrity was applicable. UN وبما أن جزر مالفيناس تشكل جزءا من إقليم الأرجنتين، فإن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق عليها.
    Most of them are allegedly IN the Territory of Western Sahara under the de facto administration of Morocco. UN ويزعم أن معظم هذه المواقع يقع في إقليم الصحراء الغربية الخاضع لإدارة المغرب بحكم الأمر الواقع.
    These were the first such visits conducted IN the Territory of an nuclear-weapon State party to the Non-Proliferation Treaty. UN وكانت أول زيارتين من نوعهما أجريتا في إقليم دولة حائزة للأسلحة نووية وطرف في معاهدة عدم الانتشار.
    HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 UN الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    However, regional integration on the whole increased the attractiveness and competitiveness of a region for trade, investment and production. UN إلا أن التكامل الإقليمي يفضي عموماً إلى زيادة جاذبية وتنافسية إقليم ما فيما يتصل بالتجارة والاستثمار والإنتاج.
    This especially concerns the harmonization of laws and effectiveness, equality of rights, on the Territory of the entire BiH. UN ويتعلق ذلك بصفة خاصة بتنسيق القوانين وتنفيذها بفعالية وبالمساواة في الحقوق في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك.
    HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER UN ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER UN ارتكبت في إقليم يوغوسـلافيا السابقـة منذ عام ١٩٩١
    Large quantities of arms were left by Soviet forces when they evacuated from Afghanistan through the Territory of Tajikistan. UN وثمة كميات كبيرة من اﻷسلحة قد تركتها القوات السوفياتية عند جلائها عن افغانستان عن طريق إقليم طاجيكستان.
    Rights IN the Territory of the FORMER Yugoslavia addressed UN التذييل حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    HUMANITARIAN LAW Committed IN the Territory of the FORMER UN الدولي التي ارتكبت فـي إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ
    The large quantity of land-mines remaining throughout the Territory of Bosnia and Herzegovina poses a particular threat. UN وتشكل الكمية الكبيرة من اﻷلغام البرية الباقية في كل أرجاء إقليم البوسنة والهرسك تهديدا خطيرا.
    HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER UN ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    The water was returned to the watercourse, unpolluted but slightly warmer, and then flowed through the Territory of another State. UN وأعيد الماء إلى المجرى المائي غير ملوث إلا أنه أكثر دفئا قليلا، ثم جرى في إقليم دولة أخرى.
    VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory OF UN التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER UN ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    An in-depth investigation IN the Territory of the Democratic Republic of the Congo would clarify this situation. UN ومن شأن إجراء تحقيق متعمق داخل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يسمح بتوضيح هذه الحالة.
    The bill stressed that all rights to self-determination of the Territory of Guam IN regard to political status must be exercised exclusively by the Chamorro people. UN وشدد مشروع القانون على أن كل الحقوق في تقرير مصير إقليم غوام من حيث مركزه السياسي يجب أن يمارسها شعب الشامورو دون غيره.
    They have, however, conducted rapid needs assessments IN Baidoa, Bay region, and Xuddur and Waajid, Bakool region. UN غير أنهم أجروا تقييمات سريعة للاحتياجات في بيدواه، إقليم باي، وفي حُدر وواجد، إقليم بكول.
    We plan to gradually increase our civilian engagement IN the activities of the PRT IN Ghazni province. UN ونخطط لزيادة تدريجية في مشاركتنا المدنية في أنشطة فريق إعادة الإعمار الإقليمي في إقليم غازني.
    officials Protection by an international organization administering a territory UN الحماية التي تمارسها منظمة دولية تتولى إدارة إقليم
    Youth policies and programmes are administered IN all 19 states and federal capital territories of the country. UN وتنفذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب في الولايات التسع عشرة جميعها وفي إقليم العاصمة الاتحادية للبلد.
    Note: National criteria on transfers: Imports: Arrival of equipment IN importer's territory and transfer of title. UN ملاحظة: معايير النقل الوطنية: فيما يتعلق بالواردات: وصول المعدات إلى إقليم الجهة المستوردة، ونقل سند الملكية.
    At the invitation of the territorial Government of Bermuda, with the agreement of the United Kingdom, the Special Committee sent a special mission to the Territory IN 2005. UN وتلبية لدعوة وجهتها حكومة إقليم برمودا، بموافقة المملكة المتحدة، أوفدت اللجنة الخاصة بعثة خاصة إلى هذا الإقليم في 2005.
    The author had lodged an appeal to this decision and the case is currently before the County Court of Zagreb. UN ويبدو أن صاحب البلاغ قدم استئنافاً بشأن هذا القرار، والقضية معروضة في الوقت الراهن أمام محكمة إقليم زغرب.
    Map of Palau, Trust territory of the Pacific Islands UN خريطة بالاو، إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more