There is also an 18-bed Government-run hospital on Cayman Brac and there are several District health centres and clinics throughout the Territory. | UN | كما يوجد مستشفي حكومي يضم 18 سريرا في كايمان باراك وعدد من المراكز الصحية والعيادات المحلية في جميع أنحاء الإقليم. |
Police Inspector; Police Prosecutor before the District and Intermediate Courts | UN | مفتش شرطة؛ المدّعي العام للشرطة أمام المحاكم المحلية والمتوسطة |
The establishment of county and District security councils was partially achieved. | UN | وتحقّق إنشاء مجالس الأمن على صعيدي المقاطعات والأقاليم بصورة جزئية. |
The District Courts should decide on the specific restrictions instead of only giving a general permission for imposing them. | UN | وينبغي أن تبت محاكم المقاطعات في فرض إجراءات تقييدية محددة بدلاً من مجرد إعطاء إذن عام بفرضها؛ |
Goranboy District, Azerbaijan at an altitude of 2832,1 m. | UN | مقاطعة غورانبوي، أذربيجان، على ارتفاع 832.1 2 مترا |
Note : Data excludes Northern Province and Trincomalee District in Eastern Province | UN | ملاحظة: تستبعد البيانات عن المقاطعة الشمالية ومنطقة ترينكومالي في المقاطعة الشرقية. |
The Department operates with the support of seventeen District Advisory Councils. | UN | وتعمل الإدارة بدعم من سبعة عشر مجلسا استشاريا للمناطق المحلية. |
The State party provides a copy of their written notifications on the matter addressed to the District Electoral Commission. | UN | وتقدم الدولة الطرف نسخة عن إخطارين كتابيين وجههما هذان الشخصان في هذا الصدد إلى اللجنة المحلية للانتخابات. |
The United Nations is also supporting Mogadishu District administrations to implement development projects in consultation with local communities. | UN | وتقوم الأمم المتحدة أيضا بدعم إدارات المقاطعات في مقديشو لتنفيذ مشاريع إنمائية بالتشاور مع المجتمعات المحلية. |
Clear guidelines be established on the application of restrictions for both District Court judges and for prosecutors. | UN | :: توضع مبادئ توجيهية واضحة لقضاة محاكم المقاطعات ووكلاء النيابة العامة بشأن تطبيق الإجراءات التقييدية؛ |
The Turkish Cypriot judges in both the superior and District courts remained in their posts until 1966. | UN | وظل القضاة القبارصة الأتراك في مناصبهم في كلا المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات حتى عام 1966. |
District elections have been delayed pending the finalization of District boundaries which should be completed in 2007. | UN | وأُرجئت انتخابات المقاطعات إلى حين استكمال حدود المقاطعات الذي ينبغي أن يتم في عام 2007. |
The Committee observes that the Sandefjord District Court found the author guilty on several counts under the Penal Code (straffeloven). | UN | وتلاحظ اللجنة أن محكمة مقاطعة ساند فيورد قضت بأن صاحب البلاغ مذنب في عدة اتهامات بموجب قانون العقوبات. |
It further submits that the Supreme Court has not reviewed a cassation appeal against the Dzerzhinskiy District Court judgment. | UN | وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن المحكمة العليا لم تستعرض الطعن بالنقض في حكم محكمة مقاطعة دجيرجينسكي. |
In Nuristan Province, some territory and, briefly, the centre of Duaba District were lost to the Taliban. | UN | وفي مقاطعة نورستان، استولت حركة طالبان على بعض الأراضي، ولوهلة قصيرة على وسط منطقة دوابا. |
The District is part of the political stronghold of SLPP. | UN | وهذه المقاطعة جزء من المعقل السياسي للحزب الشعبي لسيراليون. |
Next, the District Labour Relations office undertakes meetings with both parties in order to investigate the complaints and seek a mutually acceptable solution. | UN | ثم يُجري مكتب علاقات العمل في المقاطعة لقاءات مع الطرفين من أجل التحقيق في الشكوى والسعي للتوصل إلى حل يرضي الطرفين. |
The case was investigated by the Slonim District department of the Investigative Committee, which ruled not to institute criminal proceedings. | UN | وقد تولت التحقيق في هذه القضية لجنة التحقيق التابعة لمديرية منطقة سلونيم، التي قررت عدم إقامة دعوى جنائية. |
Occupied area outside Sarijali and Shirvanli villages in the Agdam District | UN | المنطقة المحتلة الموجودة خارج قريتي ساريجالي وشيرفانلي في مقاطعة أغدام |
Syariah Court orders will no longer need to be registered in a District Court before they are enforceable. | UN | فأوامر المحكمة الشرعية لم تعد تحتاج إلى تسجيلها في محكمة محلية قبل أن تصبح قابلة للنفاذ. |
Representative of the Second District to the General Assembly of the Medical Insurance and Welfare Fund, Province of Buenos Aires. | UN | ممثل دائم عن الدائرة ٢ لدى الجمعية العامة لمجلس صندوق الوقاية الطبية والتأمين الطبي في مقاطعة بوينوس آيرس. |
Occupied area outside Gorgan village, Fizuli District, Azerbaijan Adjacent area | UN | منطقة محتلة في ظاهر قرية غرغان، قضاء فضولي، بأذربيجان |
District Chief, let me try how it feels to ride that horse. | Open Subtitles | حي كبير، واسمحوا لي أن أحاول كيف يشعر لركوب هذا الحصان. |
This is also true of decisions by judges of the District Court. | UN | ويسري هذا أيضا على اﻷحكام التي تصدر من قضاة المحاكم الجزئية. |
The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. | UN | ورفض القائم مقام المحلي إزالة العلم مشيرا إلى أن علم حكومة إقليم كردستان رفع هناك منذ سقوط النظام السابق في عام 2003. |
Focused District development training has been completed in 80 districts. | UN | وأنجز التدريب على التنمية المركَّزة للمقاطعات في 80 مقاطعة. |
Mayor Salgado wants the 13th District to stand down, effective immediately. | Open Subtitles | عمدة سالغادو يريد الحي ال 13 للهبوط، وفعالة على الفور. |
Originally, Maryland and Virginia donated land for the District. | UN | وقد تبرعت ماريلند وفيرجينيا في البداية بأرض للمقاطعة. |