Some 70 infants out of every 1,000 born alive do not reach their first birthday, and 98 children for every 1,000 born alive do not reach their fifth birthday. | UN | فنحو 70 رضيعا من كل 000 1 مولود حي لا يبلغون عامهم الأول، و 98 طفلا من كل 000 1 مولود حي لا يبلغون عامهم الخامس. |
Our assertion that democracy is alive and well is not a reflection that all is well in the region. | UN | وتأكيدنا على أن الديمقراطية حيﱠة وبخير لا يعني أن كل شــيء يســير على ما يرام في المنطقة. |
:: The stillbirth rate was 5.3 per 1,000 births and the miscarriage rate was 100.1 per 1,000 live births in 2009. | UN | :: بلغ معدل المواليد الموتى لكل ألف مولود 5.3 ومعدل المواليد الخدج 100.1 لكل ألف مولود حي عام 2009. |
The infant mortality rate is 510 per 1,000 live births. | UN | ويبلغ معدل وفيات الرضع 510 لكل ألف مولود حي. |
It typifies Tunisian history, which is a living example of how differences can be absorbed in a single system of civilization. | UN | وهو يسم بطابعه المجتمع التونسي، فهو نموذج حي للكيفية التي يمكن أن تستوعب بها الاختلافات في نظام حضاري واحد. |
Others had fled to there from the Ghobeiri neighborhood of southern Beirut, which had been heavily hit by air bombardments. | UN | وهرب آخرون إلى هناك من حي غوبيري في جنوب بيروت، الذي أصيب إصابات شديدة بفعل عمليات القصف الجوي. |
:: Israeli occupying forces raided the Al-Jneineh neighbourhood in Rafah, claiming the life of one Palestinian and injuring three others. | UN | :: أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي على حي الجنينة في رفح، مما أودى بحياة أحد الفلسطينيين وإصابة ثلاثة آخرين. |
You need to touch somebody alive every once in a while. | Open Subtitles | إنّك بحاجة أن تلمس شخص .حي مرة بين حين وآخر |
I beg you... tell the King his son is alive. | Open Subtitles | اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق |
I'm not surprised you're alive, but I must say I never thought you'd run with someone like him. | Open Subtitles | لست متفاجئ انك حي لكن عليا القول انني لم افكر ابداً انك ستتعاون مع شخص مثله |
I'm afraid whoever uploads my copy won't make it back alive. | Open Subtitles | أخشى اياً يكن من سيرسل نسختي .لن يستطيع العودة حي |
I mean, he looks like hell, but he's alive. | Open Subtitles | فيفتح الباب,أعني بدا بحالة يرثى لها. لكنه حي. |
Well the point is, is that it's possible that he's alive somewhere, and until that goes away, | Open Subtitles | المقصد هو أن من المحتمل أن يكون حي في مكان ما وحتي يزول هذا الأحتمال |
The infant mortality rate per 1,000 live births was 3.6 and the maternal mortality rate per 100,000 deliveries was 6.9. | UN | وبلغ معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي 3.6، ومعدل وفيات الأمهات لكل 000 100 ولادة 6.9. |
The infant mortality rate for children under one year old fell from 122 to 81 per 1,000 live births. | UN | فقد انخفضت وفيات الأطفال دون سن عام واحد من 122 إلى 81 لكل 000 1 مولود حي. |
With regard to the end-of-decade goals, we have reduced the infant mortality rate from 57 per 1,000 live births in 1990 to 36 in the year 2000. | UN | وفيما يخص أهداف نهاية العقد، خفضنا معدل وفيات الرضع من 57 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 إلى 36 في عام 2000. |
Number of abortions per 100 live births in The former Yugoslav Republic | UN | عدد حالات الإجهاض بحسب كل 100 مولود حي في جمهورية مقدونيا |
The United Nations is much more than an Organization; it is a living idea for a better world. | UN | بل إن اﻷمم المتحدة أكثر بكثير من كونها منظمة؛ إنها فكرة حيﱠة من أجل عالم أفضل. |
So that would make this entire planet a living entity. | Open Subtitles | اذا هذا سيجعل هذا الكوكب كله الى كائن حي |
How much could they be offering for in this neighborhood? | Open Subtitles | ياللهول، كم من الممكن أن يعرضوا في حي كهذا؟ |
The constructions in the Gorno Ezerovo residential area were built on the border and outside the neighbourhood. | UN | وقد شُيّدت المباني الواقعة في المنطقة السكنية في حي غورنو إزيروفو على حدود الحي وخارجه. |
district Chief, let me try how it feels to ride that horse. | Open Subtitles | حي كبير، واسمحوا لي أن أحاول كيف يشعر لركوب هذا الحصان. |
I have letters from ndrzej, who lives and will return. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة من أندري وهو حي وسوف يعود |
He was allegedly questioned in relation with a manifestation that had taken place in a popular quarter of Dakar. | UN | ويزعم أنه تم استجوابه فيما يتصل بمظاهرة كانت قد نظمت في حي من اﻷحياء الشعبية في داكار. |
Nah. That's, like, one more block south than I want to go. | Open Subtitles | لا، هذا سيكون على بعد حي واحد جنوبًا عما اريد الذهاب. |
OK. We've got a live one, people. Conference room in five. | Open Subtitles | حسناً، لدينا واحد حي يا زملاء غرفة الاجتماعات في الخامسة |
The report that we have just adopted is a comprehensive and well-balanced document with vivid evidence of the results of our work. | UN | إن التقرير الذي اعتمدناه للتو هو وثيقة شاملة ومتوازنة تماما ودليل حي على نتائج عملنا. |
The president's motorcade was seen leaving the White House roughly eight minutes ago and is currently traveling down Wisconsin Avenue. | Open Subtitles | موكب الرئيس قد شوهد يغادر البيت الأبيض قبل نحو 8 دقائق وهو يقوم حاليا بجولة في حي ويسكونسن |
To the Greeks and Jews who lived there, it seemed like overnight their quiet little neighborhood became littered with Chinese restaurants, and of course, mahjong parlors. | Open Subtitles | . إلى الإغريق واليهود الذين يعيشون هناك .تبدو و كأنها تخطت الليل هناك . حي هادء قليلاً . أصبح مهملات مع المطاعم الصينية |
Munir Akram, Farukh Amil, Imtiaz Hussain, Bilal Hayee | UN | منير أكرم، فاروق أميل، امتياز حسين، بلال حي |