"حيا" - Translation from Arabic to English

    • alive
        
    • live
        
    • vivid
        
    • living
        
    • lives
        
    • survive
        
    • lived
        
    • survived
        
    • breathing
        
    • neighbourhood
        
    • neighbourhoods
        
    • tribute
        
    The greatest single obstacle is the fact that apartheid is still alive. UN والمعوق الواحد اﻷكبر هو حقيقة أن الفصل العنصري لا يزال حيا.
    If he enters that ring, he won't come out alive. Open Subtitles إذا دخل هذا الطوق، وقال انه لن يخرج حيا.
    Keeping him alive requires a pretty unique set of conditions. Open Subtitles الحفاظ عليه حيا يتطلب مجموعة فريدة جدا من الشروط.
    All they have to do is bring me one person, dead or alive, and that one person is... Open Subtitles كل مايتوجب عليه فعله هو ان يحضر لي شخص واحد حيا او ميتا وذلك الشخص هو
    In the definition that complies with the WHO recommendations there are only two categories: live and still births. UN ولا يوجد في التعريف المطابق لتوصيات منظمة الصحة العالمية سوى فئتين هما: المولود حيا والمولود ميتا.
    The odds of finding him alive drop with every passing minute. Open Subtitles إن احتمالات العثور عليه حيا إسقاط مع مرور كل دقيقة.
    I told you. He's more use alive than dead. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأنه أكثر فائدة حيا منه مَيِّـتـاً
    Besides, when it's alive, you don't have to swallow so hard. Open Subtitles عدا عن ذلك حين يكون حيا لن يكون بلعه صعبا
    "If his Dad was alive, he'd have set him right" Open Subtitles لو ان اباه حيا لكان ارسله رغما عن إرادته
    I am the only guy that can get you through this alive. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يخرجك من هذه الأمر حيا
    This amount of bleeding could only occur when he was alive. Open Subtitles هذا النزيف لا يمكن ان يحدث الا اذا كان حيا
    Yeah, I hooked it, so you go see if it's alive. Open Subtitles نعم,أنا اصطدته اذا هل ستذهب لرؤية اذا ما كان حيا
    Who care about me, who wanna see me get through this alive. Open Subtitles نعم من يهتمون لأمري ويريدون رؤيتي اخرج حيا من كل هذا
    Look for him near the Baxters, but take him alive! Open Subtitles ابحث عنه بالقرب من الباكستر لكني اريده حيا حيا
    - bring him to me, alive if possible. - Aye, sir. Open Subtitles ـ أحضروه لي؛ حيا إذا أمكن ـ حسنا؛ يا سيدي
    Big reward, dead or alive. So he went after him. Open Subtitles عليه مكافأة كبيرة ، حيا أو ميتا فأنطلق وراءه
    You send out Jason alive, and you get your friend. Open Subtitles ارسل لنا جيسون حيا ، ونحن سنطلق سراح صديقك
    Homer, he obviously got out alive if he wrote the article. Open Subtitles هومر, من الواضح انه خرج حيا لو انه كتب المقال
    Man does not behold the face of the Gorgon and live. Open Subtitles لا يمكن للمرء النظر في وجه ذات الأفاعي ويبقى حيا
    The presidential and local elections held in Afghanistan serve as a vivid example of that. UN وقد كانت الانتخابات الرئاسية والمحلية التي انعقدت في أفغانستان مثالا حيا على ذلك.
    Indigenous knowledge involves a living body of knowledge that is sustained, developed, and passed on from generation to generation. UN وتشمل معارف الشعوب الأصلية كما حيا من المعارف يتم الحفاظ عليه وتطويره ونقله من جيل إلى جيل.
    In that regard, one speaker paid tribute to those who had lost their lives in fighting drug trafficking. UN وفي هذا الصدد، حيا أحد المتكلمين ذكرى أولئك الذين فقدوا حياتهم في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Only way we survive is if we stick together. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للبقاء حيا ان نكون مع بعض
    Had Mr Eagles lived, many more would have come to thank him. Open Subtitles لو أن السيد إيغلز بقي حيا,لكان أتى أكثر من هؤلاء لشكره
    Only 200 of them survived, including two of my cousins, one of whom is still alive. UN وعاش ٢٠٠ منهم، من بينهم إثنان من أبناء عمي، أحدهم لا يزال حيا.
    Mr. President, the Fitzgerald Grant Library will be a living, breathing monument... Open Subtitles سيدي الرئيس، مكتبة فيتزجيرالد ،غرانت ستكون مَعْلَماً حيا نابضا
    The world has become a global neighbourhood, and we must insist on living by brotherly principles and values. UN لقد أصبح العالم حيا عالميا، ويجب علينا أن نصر على العيش وفق المبادئ والقيم اﻷخوية.
    It should be recalled that 15 settlements have been built around Jerusalem in addition to the 17 Jewish neighbourhoods in the City. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن ١٥ مستوطنة قد بنيت حول القدس، باﻹضافة إلى ١٧ حيا يهوديا في المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more