The greatest single obstacle is the fact that apartheid is still alive. | UN | والمعوق الواحد اﻷكبر هو حقيقة أن الفصل العنصري لا يزال حيا. |
If he enters that ring, he won't come out alive. | Open Subtitles | إذا دخل هذا الطوق، وقال انه لن يخرج حيا. |
Keeping him alive requires a pretty unique set of conditions. | Open Subtitles | الحفاظ عليه حيا يتطلب مجموعة فريدة جدا من الشروط. |
All they have to do is bring me one person, dead or alive, and that one person is... | Open Subtitles | كل مايتوجب عليه فعله هو ان يحضر لي شخص واحد حيا او ميتا وذلك الشخص هو |
In the definition that complies with the WHO recommendations there are only two categories: live and still births. | UN | ولا يوجد في التعريف المطابق لتوصيات منظمة الصحة العالمية سوى فئتين هما: المولود حيا والمولود ميتا. |
The odds of finding him alive drop with every passing minute. | Open Subtitles | إن احتمالات العثور عليه حيا إسقاط مع مرور كل دقيقة. |
I told you. He's more use alive than dead. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأنه أكثر فائدة حيا منه مَيِّـتـاً |
Besides, when it's alive, you don't have to swallow so hard. | Open Subtitles | عدا عن ذلك حين يكون حيا لن يكون بلعه صعبا |
"If his Dad was alive, he'd have set him right" | Open Subtitles | لو ان اباه حيا لكان ارسله رغما عن إرادته |
I am the only guy that can get you through this alive. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يخرجك من هذه الأمر حيا |
This amount of bleeding could only occur when he was alive. | Open Subtitles | هذا النزيف لا يمكن ان يحدث الا اذا كان حيا |
Yeah, I hooked it, so you go see if it's alive. | Open Subtitles | نعم,أنا اصطدته اذا هل ستذهب لرؤية اذا ما كان حيا |
Who care about me, who wanna see me get through this alive. | Open Subtitles | نعم من يهتمون لأمري ويريدون رؤيتي اخرج حيا من كل هذا |
Look for him near the Baxters, but take him alive! | Open Subtitles | ابحث عنه بالقرب من الباكستر لكني اريده حيا حيا |
- bring him to me, alive if possible. - Aye, sir. | Open Subtitles | ـ أحضروه لي؛ حيا إذا أمكن ـ حسنا؛ يا سيدي |
Big reward, dead or alive. So he went after him. | Open Subtitles | عليه مكافأة كبيرة ، حيا أو ميتا فأنطلق وراءه |
You send out Jason alive, and you get your friend. | Open Subtitles | ارسل لنا جيسون حيا ، ونحن سنطلق سراح صديقك |
Homer, he obviously got out alive if he wrote the article. | Open Subtitles | هومر, من الواضح انه خرج حيا لو انه كتب المقال |
Man does not behold the face of the Gorgon and live. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء النظر في وجه ذات الأفاعي ويبقى حيا |
The presidential and local elections held in Afghanistan serve as a vivid example of that. | UN | وقد كانت الانتخابات الرئاسية والمحلية التي انعقدت في أفغانستان مثالا حيا على ذلك. |
Indigenous knowledge involves a living body of knowledge that is sustained, developed, and passed on from generation to generation. | UN | وتشمل معارف الشعوب الأصلية كما حيا من المعارف يتم الحفاظ عليه وتطويره ونقله من جيل إلى جيل. |
In that regard, one speaker paid tribute to those who had lost their lives in fighting drug trafficking. | UN | وفي هذا الصدد، حيا أحد المتكلمين ذكرى أولئك الذين فقدوا حياتهم في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Only way we survive is if we stick together. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للبقاء حيا ان نكون مع بعض |
Had Mr Eagles lived, many more would have come to thank him. | Open Subtitles | لو أن السيد إيغلز بقي حيا,لكان أتى أكثر من هؤلاء لشكره |
Only 200 of them survived, including two of my cousins, one of whom is still alive. | UN | وعاش ٢٠٠ منهم، من بينهم إثنان من أبناء عمي، أحدهم لا يزال حيا. |
Mr. President, the Fitzgerald Grant Library will be a living, breathing monument... | Open Subtitles | سيدي الرئيس، مكتبة فيتزجيرالد ،غرانت ستكون مَعْلَماً حيا نابضا |
The world has become a global neighbourhood, and we must insist on living by brotherly principles and values. | UN | لقد أصبح العالم حيا عالميا، ويجب علينا أن نصر على العيش وفق المبادئ والقيم اﻷخوية. |
It should be recalled that 15 settlements have been built around Jerusalem in addition to the 17 Jewish neighbourhoods in the City. | UN | وينبغي اﻹشارة إلى أن ١٥ مستوطنة قد بنيت حول القدس، باﻹضافة إلى ١٧ حيا يهوديا في المدينة. |