Proposed changes include enhanced records management systems, which will be transferred to missions upon successful implementation at Headquarters. | UN | وتشمل التغييرات المقترحة تعزيز نظم إدارة السجلات، التي ستُنقل إلى البعثات عقب تطبيقها بنجاح في المقر. |
Guidance and support to missions on utilization of military capability | UN | تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية |
The practice of recycling obsolete equipment from other areas to missions in Africa should also be discontinued. | UN | وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا. |
Nevertheless, the Department continued to provide close guidance to the missions. | UN | ومع ذلك، واصلت الإدارة تقديم التوجيه بشكل وثيق إلى البعثات. |
:: Guidance provided to missions to support the implementation of recommendations contained in peacekeeping mission evaluation reports | UN | :: تقديم التوجيه إلى البعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم بعثات حفظ السلام |
The Department of Peacekeeping Operations has sent basic information to missions on how to establish such programmes. | UN | وقد أرسلت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات آساسية إلى البعثات عن كيفية إنشاء هذه البرامج. |
Guidance and support to missions on utilization of military capability | UN | تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرات العسكرية |
Monitoring is an essential function in the overall framework of continued delegation of authority of human resources management to missions. | UN | ويشكل الرصد إحدى المهام الأساسية في الإطار العام لمواصلة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية إلى البعثات. |
:: Travel to missions for training and evaluation visits | UN | :: التوجه إلى البعثات لإجراء زيارات التدريب والتقييم؛ |
It favoured enhanced delegation of authority to missions for recruitment, accompanied by appropriate steps to ensure accountability. | UN | وتؤيد اللجنة زيادة تفويض السلطة إلى البعثات فيما يتعلق بالتعيين والخطوات المصاحبة المناسبة لكفالة المساءلة. |
The first initiative, Abacus, provides for the fielding of budget teams from Headquarters to missions to assist with budget preparation. | UN | وتنص المبادرة الأولى، مبادرة لأفرقة العد، على إيفاد أفرقة للميزنة من المقر إلى البعثات للمساعدة على إعداد الميزانيات. |
This included $2.2 million in stocks that had been shipped but not yet received by the missions and $0.7 million in stocks that had been committed for shipment to missions. | UN | وشمل هذا مبلغ 2.2 مليون دولار قيمة المخزونات التي شُحنت إلى البعثات إلا أنها لم تستلمها بعد ومبلغ 0.7 مليون دولار قيمة المخزونات المخصصة للشحن إلى البعثات. |
The lower output was attributable to the fact that there were fewer Headquarters staff travelling to missions owing to funding restrictions | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد موظفي المقر الموفدين إلى البعثات نتيجة لقيود في التمويل |
As a result, the Security Council has provided progressively more detailed and complex mandates to missions. | UN | ونتيجة لذلك، أسند مجلس الأمن إلى البعثات مزيدا من المهام المفصلة والمعقّدة. |
The Liquidation Manual, which provides guidance to missions under liquidation, is also supplemented by additional guidelines that were issued to the mission. | UN | يستكمل دليل التصفية، الذي يقدم التوجيهات إلى البعثات في طور التصفية، بمبادئ توجيهية إضافية أصدرت إلى البعثة. |
Sixteen months into its implementation, the new model has shown results in terms of improved and faster delivery of services to the missions. | UN | وبعد مرور ستة عشر شهرا على بدء التنفيذ، أثمر النموذج الجديد نتائج تمثلت في تحسن نوعية وسرعة الخدمات المقدمة إلى البعثات. |
Issues of monthly Aviation Safety Newsletter were posted on UNLB web page and links were sent to the missions | UN | عددا من النشرة الإخبارية الشهرية عن سلامة الطيران صدر على الصفحة الشبكية لقاعدة اللوجستيات وأرسلت الروابط إلى البعثات |
During field mission visits, action points for Headquarters support to the missions were actively collected. | UN | تم بنشاط أثناء الزيارات إلى البعثات الميدانية جمع نقاط العمل التي تمكن المقر من تقديم الدعم للبعثات. |
Medical examination of 250 candidates for mission deployment or travel | UN | إجراء فحص طبي لـ 250 مرشحا لإيفادهم إلى البعثات أو لأغراض السفر |
Japan was providing high-quality troops for missions and instructors for peacekeeping training centres in Africa and Asia. | UN | وأضاف أن اليابان تقدم قوات رفيعة المستوى إلى البعثات ومعلمين لمراكز التدريب على حفظ السلام في أفريقيا وآسيا. |
159. The Administration agreed with the Board's recommendation to require missions to substantiate ratings indicated in performance reports. | UN | 159- ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يطلب إلى البعثات إيراد ما يثبت صحة التقديرات الممنوحة في تقارير الأداء. |
It is essential, therefore, that Member States match the resources and logistics with the tasks of the missions. | UN | ومن المهم لذلك أن تقدم الدول الأعضاء موارد ولوجستيات تضاهي المهام الموكولة إلى البعثات. |