"إلى الجانب" - Translation from Arabic to English

    • to the side
        
    • side to the
        
    • sideways
        
    • over the side
        
    • very impersonal in
        
    Bring your elbows in, turn your body to the side a little bit. Open Subtitles جلب المرفقين الخاص بك في، تحويل جسمك إلى الجانب قليلا.
    Take a cup of the handle, like a real lady, and then just slightly set aside the little finger to the side, Open Subtitles تأخذ كوب من المقبض, مثل سيدة حقيقية, وبعد ذلك فقط قليلا جانبا الاصبع الصغير إلى الجانب,
    You got to yank it to the side, Peter. Open Subtitles أنت يجب أن تسحبها إلى الجانب , بيتر
    You're trying to take your body and sculpt it to where everything is in proportion, everything from right side to the left side is equal, and just being a true work of art. Open Subtitles أنت تحاول أخذ جسدك ونحت إلى حيث كل شيء في النسبة، كل شيء من الجانب الأيمن إلى الجانب الأيسر يساوي،
    I'm just not used to sitting sideways like this. Open Subtitles أنا فقط لم اعتد الجلوس إلى الجانب هكذا
    Look to the side so your cards are to the left of your field of view. Open Subtitles انظري إلى الجانب بحيث تكون البطاقات إلى يسارك.
    I'm just gonna scoot these little bad boys to the side. Open Subtitles سوف أقوم بتحريك هذا الفتى السيء إلى الجانب
    Turn the knife to the side that cuts, and press a little harder. Open Subtitles أدر السكين إلى الجانب القاطع، وأضعط بقوة قليلاً.
    Can you turn your head to the side, please? Open Subtitles أيمكنكِ أن تديري رأسك إلى الجانب رجاءاً؟
    Pull to the side. Ph, God. Don't panic. Open Subtitles إسحبي إلى الجانب ياإلهي لا داعي للذعر ، لا داعي للذعر
    He was arguing with a woman. They were off to the side and really going at it. Open Subtitles كان يتجادل مع إمرأة ذهبا إلى الجانب وتحدّثا
    Who is this handsome young man standing off to the side here? Open Subtitles مَن هذا الشاب الوسيم الذي يقف إلى الجانب هنا؟
    Could you pull over to the side for a moment please so we can record better? Open Subtitles هل يمكنك أن تميل إلى الجانب قليلا كي نستطيع التصوير بشكل أفضل؟
    Pull those panties to the side, Ted, and take a hundred more. Open Subtitles إسحب تلك السراويل إلى الجانب يا تيد , و خذ مائة زيادة
    Turn your head to the side, please. You'll choke if you don't. Open Subtitles أديري رأسك إلى الجانب سوف تختنقين إن لم تفعلي.
    The gun rack bangs over to the side if we are on the highway. Open Subtitles رف بندقية الانفجارات إلى الجانب إذا أردنا على الطريق السريع.
    I put the convoy on route 99 to the side, so I can make it. Open Subtitles أنا وضعت القافلة على الطريق 99 إلى الجانب, حتى أتمكن من تحقيق ذلك.
    Should I part it to the side or go straight back? Open Subtitles هل يجب أن يرحل إلى الجانب أو تذهب مباشرة الى الوراء؟
    Red side to the orange side. Reactor power, 63% and dropping. Open Subtitles من الجانب الاحمر إلى الجانب البرتقالي طاقة المفاعل 63% وتقل
    the pictures in the room would get knocked sideways. Open Subtitles الصور في الغرفة عكست إلى الجانب
    First item... a certain member of the rigging crew, who shall remain nameless, was moving his bowels over the side. Open Subtitles الموضوع الأول... عضو معين من طاقم حبال الأشرعة، الذي سيظل مجهولاً، كان ينقل تغوضه إلى الجانب
    18. The Committee, while welcoming the establishment of the Board of Equal Treatment to consider complaints alleging discrimination in all fields, notes that the prescribed procedure is very impersonal in that individuals can only lodge complaints in writing, including through letters and do not have to appear in person. UN 18- وفي حين ترحب اللجنة بإنشاء مجلس المساواة في المعاملة الذي ينظر في دعاوى التمييز في جميع المجالات، تلاحظ أن الإجراء المنصوص عليه يفتقر إلى الجانب الذاتي، إذ لا يمكن للأفراد تقديم شكاواهم إلا كتابياً بطرق منها الرسائل دون المثول شخصيا أمام الهيئة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more