Those recommendations had been resubmitted to a parliamentary body, which was expected to complete its work by mid-2010. | UN | وأعيد تقديم هذه التوصيات إلى هيئة برلمانية يُتوقع أن تفرغ من عملها في منتصف عام 2010. |
Within that period, the candidate may be selected for similar vacancies without further reference to a central review body. | UN | وخلال تلك المدة يجوز اختيار المرشح لملء شواغر مماثلة دون الرجوع مرة أخرى إلى هيئة استعراض مركزية. |
He contends that while the right of access to a court is not absolute, restrictions on that right should never encroach upon its substance. | UN | ويتمسك صاحب البلاغ بأن حق اللجوء إلى هيئة قضائية حتى وإن لم يكن حقاً مطلقاً، فإن تقييده يجب ألاَّ يمس بجوهره أبداً. |
Provides advice to UN-Women and to the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies. | UN | تسدي المشورة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
His delegation continued to disagree with the commitment of United Nations resources to a body not wholly responsible to the United Nations. | UN | وأردف قائلا إن وفده لا يزال غير موافق على العهود بموارد اﻷمم المتحدة إلى هيئة غير مسؤولة بالكامل أمام اﻷمم المتحدة. |
They turn to an international body whose strength has been and still is based on its unique global legitimacy. | UN | إنها تلتجئ إلى هيئة دولية قوتها كانت ولا تزال ترتكز على شرعيتها العالمية الفريدة. |
In conclusion, my delegation attaches great importance to reaching general agreement on how the First Committee may be transformed into a body that enjoys the confidence and support of all States. | UN | وفي ختام بياني، فإن وفد بلادي يولي أهمية كبيرة لتحقيق اتفاق عام بشأن الكيفية التي يمكن بها أن تتحول اللجنة الأولى إلى هيئة تحظى بثقة وتأييد جميع الدول. |
The Council had become something akin to a permanent body, meeting in various configurations for 35 weeks each year. | UN | وأضاف أن المجلس أصبح شيئاً أقرب إلى هيئة دائمة، حيث يجتمع بمختلف تشكيلاته لمدة 35 أسبوعاً كل عام. |
It empowers the President to promulgate an ordinance and allows the administration of a particular place or the country to be given to a body. | UN | وتخول هذه الآلية للرئيس سلطة إصدار أمر طوارئ وتسمح بإسناد إدارة منطقة معينة أو البلد برمته إلى هيئة محددة. |
It seems to be referring to the right to appeal to a judicial tribunal, but in fact the article is referring to an arbitral tribunal. | UN | إذ يبدو أنها تشير إلى حق الاستئناف لدى محكمة قضائية، ولكنّ المادة تشير في الواقع إلى هيئة تحكيم. |
It empowers the President to make an ordinance and allows the administration of a particular place or the country be given to a body. | UN | حيث تخول الرئيس سلطة إصدار أمر طوارئ وتسمح بإسناد إدارة منطقة معينة أو البلد برمته إلى هيئة محددة. |
The reference in the definition to a body that had some functions of a public nature clearly covered government contractors providing a service on behalf of the State, including, for example, private prisons. | UN | والإشارة في التعريف إلى هيئة لها بعض وظائف ذات طابع عام تغطي بوضوح متعاقدين مع الحكومة يقدمون خدمة نيابة عن الدولة، بما في ذلك، على سبيل المثال، خدمة السجون الخاصة. |
Was that really the case? Generally, that task would be entrusted to the judiciary rather than to a political body. | UN | فهل الأمر كذلك حقيقة؟ لقد جرت العادة بوجه عام أن تعهد هذه المهمة إلى الهيئة القضائية وليس إلى هيئة سياسية. |
Such a development will inspire confidence among member nations to refer issues to the United Nations body, and to restore their reliance on the Organization's ability to resolve disputes before they resort to the battlefield. | UN | وهذا التطور سيبث الثقة بين الدول اﻷعضاء فتحيل المسائل إلى هيئة اﻷمم المتحدة، وتستعيد اعتمادها على قدرة المنظمة على حل المنازعات قبل أن يبوئها إلى ساحة القتال. |
This had been reported to the tow hotline and by note verbale to the United States Mission, to no avail. | UN | وقد أُبلغ هذا إلى هيئة سحب المركبات عن طريق خط الاتصال المباشر وكذلك إلى بعثة الولايات المتحدة عن طريق مذكرة شفوية، ولكن بدون جدوى. |
Study visits to the Swedish Competition Authority and to the United Kingdom and the participation of the Board’s officials in several conferences in the field of competition law and policy were financed. | UN | ومُولت زيارات دراسية إلى هيئة المنافسة السويدية وإلى المملكة المتحدة ومشاركة موظفي المجلس في عدة مؤتمرات في ميدان قوانين وسياسات المنافسة. |
In his view, matters that should be discussed formally in the Committee should not be referred to an informal body, especially since no records of the proceedings would be available. | UN | وقال إنه ينبغي عدم إحالة الأمور التي تنبغي مناقشتها بصورة رسمية إلى هيئة غير رسمية، ولا سيما لعدم توفر محاضر المداولات. |
The Security Council must not be transformed into a body in which texts are adopted whose scope is similar to that of international treaties. | UN | فيجب عدم تحويل مجلس الأمن إلى هيئة تُعتمد فيها نصوص يماثل نطاقها المعاهدات الدولية. |
The Plenary could decide to maintain its current independent status or to transform the Platform into a body with autonomous functions within the United Nations system. | UN | ويمكن للاجتماع العام أن يقرر الإبقاء على مركزه المستقل الحالي أو تحويل المنبر إلى هيئة ذات وظائف مستقلة تعمل في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The Committee of Permanent Representatives to UN-Habitat was also transformed into an intersessional subsidiary body of the Governing Council. | UN | كما حولت لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة إلى هيئة فرعية لمجلس الإدارة فيما بين الدورات. |
Some preliminary lessons drawn from this ongoing work reflecting the progress achieved so far have been presented to the College of Commissioners. | UN | وقد قُدمت إلى هيئة المفوضين بعض الدروس الأولية المستفادة من هذا العمل الجاري تنم عن التقدم المحرز حتى الآن. |
And now you're pissed off the people under you are making twice your salary, so you went running to the SEC. | Open Subtitles | والآن، أنت غاضب لأن مَن أقل منك رتبة يتقاضون ضعف مرتبك ولهذا هرعت إلى هيئة المالية والتداول |