Increased women's access to economic empowerment opportunities | UN | زيادة إمكانية حصول المرأة على فرص التمكين الاقتصادي |
Short-term interventions include actions that are taken to ensure immediate access to adequate food for the most vulnerable. | UN | وتشمل التدخلات القصيرة الأجل إجراءات تتخذ لكفالة إمكانية حصول معظم الفئات الضعيفة الفوري على الغذاء الكافي. |
Facilitate women's access to credit and land; | UN | تيسير إمكانية حصول المرأة على الائتمانات وحيازة الأراضي؛ |
Second, the Government remains concerned about the possibility of such actors gaining access to arms, ammunition and training. | UN | وثانيا، لا تزال الحكومة تشعر بالقلق إزاء إمكانية حصول مثل هذه الأطراف على الأسلحة والذخائر والتدريب. |
The equal access of boys and girls to education is one of the principal challenges for the Salvadoran State. | UN | تشكل إمكانية حصول الفتيان والفتيات على التعليم على نحو متساو إحدى التحديات الرئيسية التي تواجهها دولة السلفادور. |
This project became the reference for the design of national strategies improving access to education for indigenous girls. | UN | وقد أصبح هذا المشروع المرجع لوضع استراتيجيات وطنية لتحسين إمكانية حصول فتيات الشعوب الأصلية على التعليم. |
It was noted that migrants' access to employment, justice, education, health, and housing should be ensured through specific measures. | UN | وأُشير إلى ضرورة ضمان إمكانية حصول المهاجرين على العمل، والعدالة، والتعليم، والصحة، والسكن من خلال اتخاذ تدابير محددة. |
States have been active in addressing girls' access to education in the framework of development cooperation. | UN | وتتخذ الدول خطوات نشطة في معالجة إمكانية حصول الفتيات على التعليم في إطار التعاون الإنمائي. |
The State party should further promote the access of the Kazakh people to education in their own language. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تعزيز إمكانية حصول الأشخاص من أصل كازاخستاني على التعليم بلغتهم هم. |
The State party should further promote the access of the Kazakh people to education in their own language. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تعزيز إمكانية حصول الأشخاص من أصل كازاخستاني على التعليم بلغتهم هم. |
:: Local communities and vulnerable groups have better access to financial services | UN | :: تحسين إمكانية حصول المجتمعات المحلية والفئات الضعيفة على الخدمات المالية |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Particular attention should also be paid to non-discriminatory access to medical care for persons deprived of their liberty. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لإتاحة إمكانية حصول الأشخاص المحرومين من حريتهم على الرعاية الطبية دون تمييز. |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
The State supports financial arrangements that make possible the access of all individuals qualified for advanced education. | UN | وتساعد في وضع الترتيبات المالية التي تتيح إمكانية حصول جميع الأفراد المؤهلين على التعليم العالي. |
access of those countries in need to financial and technological resources and know-how has still not been secured, even adequately. | UN | ولم يتم حتى اﻵن ولو بشكل كاف تأمين إمكانية حصول البلدان المحتاجة على الموارد المالية والتكنولوجية والخبرة الفنية. |
access of children to any pornographic materials should likewise be restricted. | UN | كذلك ينبغي تقييد إمكانية حصول اﻷطفال على أية مواد إباحية. |
access to credit for women and the poor remains considerably restricted. | UN | وظلت إمكانية حصول النساء والفقراء على الائتمان محدودة بدرجة كبيرة. |
The increase is due to the opening of higher education institutions in peripheral areas, which increased the accessibility of higher education to the Arab population. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى افتتاح مؤسسات للتعليم العالي في الضواحي مما زاد من إمكانية حصول السكان العرب على التعليم العالي. |
Sri Lanka directs public funding particularly to hospital financing and inpatient provision, and ensures that public health care services are accessible to the poor. | UN | وتوجه سري لانكا الأموال العامة بصورة خاصة لتمويل المستشفيات وتوفير الرعاية لمرضاها الداخليين، وكفالة إمكانية حصول الفقراء على خدمات الرعاية الصحية العامة. |
The State party should also ensure that reproductive health services are accessible for all women and adolescents. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إمكانية حصول جميع النساء والمراهقات على خدمات الصحة الإنجابية. |