"إنفجر" - Arabic English dictionary

    "إنفجر" - Translation from Arabic to English

    • exploded
        
    • burst
        
    • blew
        
    • explodes
        
    • blown
        
    • blows up
        
    • went off
        
    • erupted
        
    • explode
        
    • goes off
        
    • detonated
        
    The Oracle murdered her wives on their wedding night, hence the prophecy cube containing her death exploded. Open Subtitles قتلت الكاهنة أزواجها في ليلة زفافهم و بالتالي مكعب النبوءة الذي يحتوي على وفاتها إنفجر
    Propane tank exploded, blew shrapnel everywhere. Open Subtitles خزان الغاز إنفجر ، الشظايا تقاذفت في كل مكان
    It was their boat that exploded, which begs the question what was he doing by himself on a boat at night? Open Subtitles ومركبهم الذي إنفجر والذي يطرح الاسئلة ما الذي كان يفعله لوحده ليلاً على ذلك المركب ؟
    The pipe burst in previous hotel we booked. There is water everywhere. Open Subtitles الأنبوب إنفجر في الفندق الذي حجزنا فيه الماء في كل مكان
    Engine blew up while I was working on it. Open Subtitles إنفجر أحد المحركات عليّ حين كنتُ أعمل عليه
    A neighboring star explodes a million years before there's even such a thing as the human species. Open Subtitles نجمٌ مجاور إنفجر قبل ملايين السنوات حتى من وجود شيءٍ من قبيل النوعِ البشري.
    But you don't have a choice, you got your dick blown off in Vietnam, right? Open Subtitles ولكن ليس لديك خيار , إنفجر قضيبك بفيتنام صحيح ؟
    My brain just exploded. Open Subtitles لأنه على خلاف ذلك لن تكون هي على قيد الحياة لتقتلهم إنفجر دماغي للتو
    And just go down 65 flights to where that thing exploded on impact? Open Subtitles و تنزل 65 طابق ببساطة إلى حيث إنفجر هذا الشيء عند إرتطامه؟
    Wow. It's nasty if you ask me. And it looks like he exploded all over the place. Open Subtitles إنا مقرفة حسب رأيي، ويبدو أنّه إنفجر في كل مكان.
    to decorate my apartment like Lord of the Rings exploded in it. Open Subtitles أن يزين شقتي وكأن عالم "لورد أوف ذا رينجز" إنفجر فيها
    And how long was it after you called your men out that the structure exploded? Open Subtitles بعد ندائك لرجالك بالخروج حتى إنفجر المبنى؟
    The Crab Nebula was once a giant star, ten times the mass of the Sun, until it exploded in a supernova. Open Subtitles كان سديم السرطان نجم كبير في وقت خلا لديه عشرة أضعاف كتلة الشمس حتى إنفجر في "سوبرنوفا "مستعر عظيم
    We must have burst a tire or something. Open Subtitles ليس تماماً لا بد أن أحد الإطارات إنفجر أو شئ ما
    Pipe burst in the ceiling, a lot of water damage. Open Subtitles . إنفجر إنبوب في السقف . و الكثير من الضرر حصل بسبب الماء
    Why would the body burst vertically when all the forces are horizontal? Open Subtitles لماذا إنفجر كامل الجسم عموديا في الوقت الذي كانت فيه جميع القوى أفقية؟
    I'm terrified, and my head just blew apart again. Open Subtitles إنني مرتعبة, و دماغي قد إنفجر مجدداً فحسب
    You mean the space shuttle that blew up 73 seconds after takeoff on January 28, 1986, at 11:38 eastern standard time? Open Subtitles تقصدين المكوك الفضائي الذي ,إنفجر بعد 73 ثانية من إقلاعه في 28 يناير 1986 الساعة 11: 38بالتوقيت الشرقي القياسي؟
    A task that you handle with such aplomb, even when the building where you work explodes around you. Open Subtitles مهمة أديتها أنت بثقة كبيرة بالنفس، حتى عندما إنفجر المبنى الذي تعمل فيه حولك.
    Seems he was stealing from one fund to pay another, issuing shares without collateral, and now it's all blown up and burst. Open Subtitles يبدوأنهكانيسرقمنتمويل ليدفع لآخر، يصدرأسهممن دونضمانات، و الآن كل شيء إنفجر و أشتعل.
    Okay, you know what, if he blows up, this is on you-- have him sign a waiver. Open Subtitles حسناً أتعلم إذا إنفجر هذا على عاتقك , إنفجار سعيد
    And then my brain just blew apart like a grenade went off inside my head. Open Subtitles ثم إنفجر دماغي إرباً فحسب, كأنه قنبلة إنفجرت بداخل رأسي
    Much of it was abandoned 20 years ago when its volcano first erupted. Open Subtitles قد هجرها السكان مند 20 عاما عندما إنفجر فيها البركان
    I went out of my way to give a patient exactly what she wants, only to have it explode in my face. Open Subtitles أنا خرجت عن طريقي لإعطاء مريضة ما تريده بالضبط فقط إنفجر الأمرأمام وجهي
    If what this guy's planning goes off, we're talking a lot more casualties than a tornado. Open Subtitles لو أنّ ما يخطّط له هؤلاء الأشخاص إنفجر فنحن نتحدّث عن كارثة أكبر بكثير من ما يسببه إعصار
    The device detonated in an R D lab of the biochemical giant Spiga, causing at least a dozen fatalities and an immediate drop in the company's stock. Open Subtitles "جهاز إنفجر فى فى معمل "أر أند بى "من شركة الكيماويات العملاقة " سبيجا تسببت على الأقل فى عشرات القتلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more