"explode" - Translation from English to Arabic

    • تنفجر
        
    • ينفجر
        
    • الانفجار
        
    • الإنفجار
        
    • سينفجر
        
    • ستنفجر
        
    • أنفجر
        
    • انفجار
        
    • انفجر
        
    • انفجرت
        
    • تفجير
        
    • تتفجر
        
    • للانفجار
        
    • سأنفجر
        
    • بتفجير
        
    During the hearing, Justice Heshin spoke about a bomb planted and about to explode at any moment in a crowded area. UN وخلال جلسة الاستماع تحدث القاضي هيشين عن وجود قنبلة مزروعة وتوشك أن تنفجر في أي وقت في منطقة مزدحمة.
    Well, in just the few moments that I've been here, that's enough for the Twitter-verse to explode. Open Subtitles حسنا، في بضع لحظات أن أكون قد وهنا، هذا يكفي ل تويتر الآية أن تنفجر.
    If she was homeless and black, your head might explode. Open Subtitles إذا كانت بلا مأوى و الأسود، رأسك قد تنفجر.
    It won't explode if we get there in time. Open Subtitles لن ينفجر إن وصلنا هناك في الوقت المناسب.
    So you see your face explode in the mirror. Open Subtitles حتى تستطيع رؤية وجهك وهو ينفجر في المرآة
    The frustration and resentment that continue to swell and may well explode must be defused in time. UN ويجب القضاء في الوقت الحسن على الشعور المتزايد باﻹحباط والاستياء اللذين قد يؤديان إلى الانفجار.
    They make an orange light when they explode. Open Subtitles إنها قنابل شديدة الإنفجار تم وضعها في أماكن إستراتيجية يصدرون لوناً برتقالي عند إنفجارهم
    That if left unchecked... explode like a nuclear bomb. Open Subtitles وبقي الأمر غير معروف سينفجر مثل القنبلة النووية
    Mole children, soon, my body will explode from exhaustion. Open Subtitles الأطفال الخلد، قريبا، جسدي سوف تنفجر من الإرهاق.
    Yeah, and she's great because she understands how pent-up feelings can just explode if you don't do anything about'em. Open Subtitles اجل, وهي رائعة لأنها متفهمة كيف يمكن ان تنفجر المشاعر المكبوتة ..اذا كنت لا تفعل شيء بخصوص, الـ
    Other than feeling like my head's about to explode, I'm fine. Open Subtitles بخلاف الشعور أن رأسي على وشك أن تنفجر فأنا بخير
    TO SEE HOW LONG IT'LL TAKE THEM TO explode. Open Subtitles لكي تشاهدها كم من الوقت ستستغرق لكي تنفجر
    Would santa make things explode or tear families apart, because that's what this ghost is doing to william. Open Subtitles هل يقوم سانتا بجعل الأشياء تنفجر أو تفريق العائلات؟ لأن هذا ما يفعله هذا الشبح لويليام
    0h, right, their heads must explode all the time. Open Subtitles صحيح ، فلابد أن أدمغتهم تنفجر طوال الوقت
    The world's gonna explode if we don't spend every second together? Open Subtitles العالم سوف ينفجر إذالم نقضي كل ثانية مع بعض ؟
    You gotta make something explode to truly understand it. Open Subtitles يجب ان تجعل شيئا ينفجر لتفهمه على حقيقته
    He has launched a weapon into the moon, which will explode,... ..destroying Sokar's ship, which is in its orbit. Open Subtitles لقد أطلق سلاحا داخل القمر الذى سوف ينفجر مدمرا معه سفينة سوكار التى هى فى مداره الآن
    Because when I have too much energy, I kind of explode. Open Subtitles لأنه عندما يكون لدي الكثير من الطاقة، ونوع من الانفجار.
    They've taken a shine to you. Now, remember, they don't believe that the lake's about to explode, so tell them something good. Open Subtitles لقد برزت بينهم، و الآن تذكر أنهم لا يعتقدون أن البحيرة على وشك الإنفجار
    I'm so happy, so very happy, I feel my chest will explode. Open Subtitles انا سعيدٌ جداً، سعيدٌ جداً إلى حدٍ أشعر بأن صدري سينفجر
    A bomb will explode at 10:30 at the Louis 14th School Open Subtitles قنبلة ستنفجر فى العاشرة والنصف فى مدرسة لويس الرابع عشر
    Let's just straight-up talk about it before I explode. Open Subtitles لنتحدث عن الأمور بصورة مباشرة قبل أن أنفجر
    The risk that nuclear weapons may explode, whether by design or by accident, is ever growing. UN إن خطر انفجار الأسلحة النووية عن قصد أو من قبيل الصدفة يتزايد باستمرار.
    I have to vent, or my head's gonna explode. Open Subtitles يجب أن أنفّس عن مكنوناتي وإلاّ انفجر رأسي
    - is rigged to explode, they'll all die. - I know. Open Subtitles لكن إذا انفجرت الألغام ، سيموت الجميع اعلم ذلك
    Their mission was to explode these devices in public places. UN وكانت مهمتهما هي تفجير هذه الأجهزة في أماكن عامة.
    The United Nations is actively mediating crises before they explode into war, all around the world. UN وتعمل اﻷمم المتحدة بنشاط على التوسط في أزمــات قبل أن تتفجر وتتحول إلى حروب حول العالم.
    That is, they are designed to remain live and ready to explode once laid or delivered. UN أي أنها مصممة لتظل حيةً وجاهزة للانفجار لدى زرعها أو إطلاقها.
    Otherwise I'm going to explode, and you will have to explain that to the custodians. Open Subtitles والا انا سأنفجر و سيجب عليك تبرير هذا للحراس
    The perpetrator threatened to explode the aircraft with all the hostages on board if he was not taken to United States territory, thus seriously endangering the lives of the persons in the aircraft. UN وهدد الفاعل بتفجير الطائرة وجميع الرهائن إن لم ينقل إلى الولايات المتحدة مما عرض أرواح الركاب للخطر الداهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more