"إن كان هناك" - Translation from Arabic to English

    • if there's
        
    • if there was
        
    • if there is
        
    • if there are
        
    • if there were
        
    • if any
        
    • If it's
        
    • If anyone
        
    • whether there is
        
    • exists
        
    • whether there was
        
    • whether any
        
    • whether a
        
    • whether anyone
        
    Let's see if there's anything I can do to fix it. Open Subtitles دعيني أرَ إن كان هناك أي شيء يمكنني فعله لإصلاحه.
    Actually, what if there's something he can do for us in exchange? Open Subtitles بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟
    if there's one thing I appreciate, it's a good, quick funeral. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد أقدره، فهو جنازة سريعة وبسيطة.
    Investigations could, however, be carried out internally if there was a particular reason to suspect that improper conduct had taken place. UN ومع ذلك، أشير إلى أنه يمكن إجراء تحقيقات داخلية إن كان هناك سبب معين للاشتباه في سلوك غير سليم.
    - I think if there is any takeaway from today, it's this: Open Subtitles اظن انه إن كان هناك اي درس من اليوم, فهو هذا:
    if there's one thing I can count on, he will not pass up an opportunity to see me squirm. Open Subtitles إن كان هناك شئ يمكنني الإعتماد عليه ما كان ليضيع أي فرصة مايك هو أن لرؤيتي أتداعى
    Victor's doing some digging to try to see if there's an SVR asset or a site code named Campbell. Open Subtitles فيكتور يقوم بالبحث ، يحاول أن يعرف إن كان هناك أحد ممتلكات أو أماكن الروس بهذا الإسم
    Because if there's one thing I learned in combat, it's that the most powerful weapon is knowledge. Open Subtitles لأنّه إن كان هناك شيء واحد تعلمته في القتال هو أنّ أقوى سلاح هو المعرفة
    if there's any part of the man you used to be in there, then that part can hear me. Open Subtitles إن كان هناك أي جزء بشري الذي أعتدت أن تكون فيه ذاك الجزء الذي يستطيع ان يسمعني
    And I guess let me know if there's anything... if there's anything. Open Subtitles وأخبريني إن كان هناك أي شيء إن كان هناك أي شيء
    I have work, a lot of work to do, if there's any hope of becoming the man I know I can be, Open Subtitles لدي عمل، والكثير من العمل للقيام به إن كان هناك أيّ أمل لأصبح الرجل الذي أعلم أني اقدر على كونه
    if there's anything you think I need to know, tell me. Open Subtitles إن كان هناك ما تظنين أنه يجب عليَّ معرفته، اخبريني
    We'll check the registry. See if there's a donor match. Open Subtitles سنتفقد السجل و نرى إن كان هناك نخاع مناسب
    Well, if there was, we need to figure out who knew enough to even identify Will Balint as a rapist. Open Subtitles حسنا, إن كان هناك , علينا أن نعرف من يعلم كفايةً للتعرف حتى على ويل بالينت كـ مغتصب
    Just came by to see if there was anything you needed. Open Subtitles فقط حصلت على رؤية إن كان هناك أيّ شئ تريد.
    Yes, I think I would, if there was a right dick. Open Subtitles صحيح ، أعتقد أني سأفعل إن كان هناك القضيب المناسب
    Please let me know if there is anything I can do. Open Subtitles من فضلك لتخبرني إن كان هناك ما يمكنني المساعدة به
    Hodgins is going to try and see if there is any skin or fingernails in the concrete to pull DNA from. Open Subtitles سوف يحاول هوديجنز و يرى إن كان هناك أي جلد أو ظفر في الاسمنت ليأخذ تركيبة الحمض النووي منها
    I don't know if there are, like, any Emily Post-ish people here. Open Subtitles ‫لا أعرف إن كان هناك‬ ‫أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. ‬
    It's clear to me that if there were any ethically compromised behavior, you weren't in the middle of it. Open Subtitles من الواضح لي أنه إن كان هناك أي سلوك مشكوك به أخلاقياً فأنت لم تكوني متورطة فيه
    I would like to ask if any other delegate wishes to take the floor at this stage. UN وأود أن أسأل إن كان هناك أي وفد يرغب في طلب الكلمة في هذه المرحلة.
    Look, If it's a friend you're worried about medically, Open Subtitles إسمعي، إن كان هناك صديق قلقة عليه طبياً،
    See If anyone matching this description came in with a stab wound. Open Subtitles لنرى إن كان هناك أي شخص يطابق هذه المواصفات وأتى بطعنة
    States also need to explore whether there is scope to reduce further the number of nuclear weapons they need to maintain an effective deterrent. UN وتحتاج الدول أيضاً إلى أن تتبين إن كان هناك مجال لزيادة تخفيض عدد الأسلحة النووية التي تلزمهما للإبقاء على رادعٍ فعّال.
    if there's a chance... Any chance at all... That this animal still exists... Open Subtitles ‫إن كان هناك احتمال ضئيل بأن ‫هذا الحيوان مازال موجوداً
    She also wished to know whether there was any legislative basis for that intention, such as an agreement with the Swiss Government. UN واسترسلت قائلة إنها تود أيضا معرفة ما إن كان هناك أي سند تشريعي لتلك النية، كاتفاق مثلا مع الحكومة السويسرية.
    He also asked whether any regular replacement schedule was followed in that regard. UN وسأل أيضا إن كان هناك برنامج استبدال نظامي يتﱠبع في هذا الشأن.
    No hasty decision should be reached on whether a similar process was warranted for other regions. UN ولا ينبغي التعجُّل في البت فيما إن كان هناك مبرر لإجراء عمليات مماثلة في المناطق الأخرى.
    Now I would like to ask whether anyone else would like to take the floor. UN والآن، أود أن أسأل إن كان هناك من يرغب في أخذ الكلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more