"ابسط" - Translation from Arabic to English

    • simpler
        
    • simple
        
    • simplest
        
    • Spread
        
    • plainest
        
    They say when you're pregnant, the hormones change the way you feel, but I think it's simpler than that. Open Subtitles يقولون بأنه عندما تكوني حاملاً فالهرمونات تُغير طريقة الشعور ولكن اعتقد هذا ابسط من ذلك
    My dear, I think we can make this so much simpler if we agree not to lie to each other. Open Subtitles عزيزتي ,اعتقد اننا ممكن ان نجعل هذا ابسط بكثير اذا اتفقنا ان لا نكذب علي بعضنا البعض ماذا تعتقدين ؟
    Life would be so much simpler if I were soft and misshapen like you, Lisa. Open Subtitles الحياة ستكون جداً ابسط بكثير لو كُنت ضعيف و قبيح مثلك يا ليزا
    It would have been simple to look up the plates. I went around for no reason. Open Subtitles كان سيكون الامر ابسط بكثير لو اننى بحثت عن صاحب السياره لقد كنت اتجول بلا سبب
    Well, you do live a more simple life than most people. Open Subtitles حسنا ، انت فعلا تعيش حياة ابسط كثيراً من معظم الناس
    In traditional Chinese life, even the simplest cup of tea is poured with an intricate amount of ritual. Open Subtitles في الحياة الصينية التقليدية حتى ابسط كأس من الشاي هو سكب مع مبلغ من طقوس معقدة
    Spread the Wings Non-Governmental Organization for Children UN ابسط جناحيك، منظمة غير حكومية تُعنى بالطفولة
    What if everything that's happened between us Is actually a lot simpler than we thought? Open Subtitles ماذا لو أن كل شيء حدث بيننا هو في الحقيقة ابسط مما نعتقد ؟
    Well, I'm sure you make it sound much simpler than it is, but... Open Subtitles انا متأكد من انك تجعيلنه يبدو ابسط مما هو عليه
    You tell me the word that you didn't understand and I'll try and couch it in simpler terms. Open Subtitles قل لي أي كلمة لم تفهمها حتى ابسطها لك لمصطلح ابسط.
    It felt like something simpler, like it was more important to have a good friend. Open Subtitles و هو شعور جيد شعرت بشيء ابسط كان يكون انه اكثر اهمية ان يكون لديك
    Because even though you want to think that I'm wrong'cause it's simpler, you also desperately want me to be right. Open Subtitles لانه بالرغم من انك تظن انني مخطئ لأنه ابسط انت تريد مني بكل يئس ان اكون محقا
    It's easy, and it makes voting simpler and quicker, all right? Open Subtitles انه سهل ويجعل التصويت ابسط واسرع , اتفقنا؟
    Would you like to try that a little simpler maybe? Open Subtitles هل تمانع ان تحاول هذا مره اخرى بطريقه ابسط ربما ؟
    Can not even follow the simple instructions. How many times have you told them you need light? Open Subtitles لا يمكنهم حتى اتباع ابسط الارشادات كم مرة اخبرتهم انك تحتاج الى الضوء
    And there's more, the more simple ones, burning using cigarette butts, that is using cigarettes, burning a circle, and making sizzling sounds. Open Subtitles وهناك المزيد ابسط واحدة أعقاب السجائر تستعمل في الحرق
    Things are always good if they're left simple. Open Subtitles الاشياء تبدو دائما جيده لو اتخذت منحى ابسط
    Well, in simplest terms, he drowned in his bathtub. Open Subtitles ‫حسنا، في ابسط الامور ‫غرق في حوض حمامه.
    The simplest and easiest way to seal the shattered gate would be to use your Titan power. Open Subtitles ابسط واسهل طريقة البوابة المحطمة استطعنا ان نستخدم قوة العملاق
    But, more profoundly, it is one of the simplest ways we communicate love. Open Subtitles لكن, بشكل أعمق اصبحت من ابسط الطرق في تواصلنا بالحُب
    Spread your wings and fly. Open Subtitles ابسط جناحيك وحلق
    Will you tell me in the plainest words of what it is you accuse me? Open Subtitles هل لك أن تقول لي في ابسط كلمات ما هو عليه كنت تتهمني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more