"اذى" - Translation from Arabic to English

    • harm
        
    • unharmed
        
    • hurt his
        
    If anything goes wrong, any harm comes to any one of us, Open Subtitles لو حدث اى شئ خطأ, لو لحق اى اذى لأى منهم,
    I don't see the harm in a little conversation. Do you? Open Subtitles انا لا ارى اي اذى بمحاوره صغيره اليس كذلك؟
    That was actually a serious accident that could've resulted in severe bodily harm. Open Subtitles هذه كانت حادثة حقيقية هذا قد يؤدي إلى اذى جسدي شديد
    Skipping one day of school isn't gonna do any harm. Open Subtitles التغيب يوم واحد عن المدرسة سوف لن يتسبب في اي اذى
    I suspected the ex, the way that kid's left unharmed. Open Subtitles أنا أشتبه في الزوج السابق بسبب انه لم يتم التعرض لذالك الطفل بأي اذى
    They will be expecting me to join them, but you will be waiting for them, making sure our son remains out of harm's way. Open Subtitles يتوقعون حضوري لانضمام اليهم لكنك ستكون بانتظارهم للتأكد من ان ابننا لن يلحقه اى اذى
    Said it wasn't doing any harm at that point, but it was growing and that, one day, it would kill me. Open Subtitles قيل بانها لن تسبب اي اذى فى تلك اللحظة لكنه كان ينمو ومن ثم ،في يوم ما سيقتلني
    I don't think Walter could do them any harm in his condition. Open Subtitles لا أعتقد أن والتر قد مسهم بأى اذى و هو بهذه الحاله
    You could have chosen to ignore his taunts. What harm would they do you? Open Subtitles يمكنك اختيار تجاهل تهكمه بأي اذى قد صنعه لك ؟
    I think you've got them figured wrong. They mean no harm. Open Subtitles اعتقد ان لديك فكرة خاطئة عنهم انهم لا يقصدون اي اذى
    It was just supposed to bleed out, no harm done. Open Subtitles بعد ان قام بفحص ما قبل السباق. كان من المفروض ان تُسَرب فقط, لا ان تسبب اذى.
    When God has blessed her so abundantly... there's no harm in taking a piece of the pie. Open Subtitles عندما الله بارك لها في هذه الوفرة لايوجد اذى في اخذ قطعة من الكيكة
    I thought I was special. You were invulnerable to harm. Open Subtitles كنت اظن انى حالة فريدة لا يمكن الحاق اذى بك
    No harm done whatsoever. Pretty much all I need is for you to be my alibi. Open Subtitles لايوجد اي اذى , كل ما اريده هو ان تكون عذري
    Yet, be certain no harm befalls young Danae or her son. Open Subtitles قبل ذلك, تأكد... انه لا اذى يحدث الى... داناى وابنها.
    - We agree to obey your orders provided you keep to your side of the bargain, no harm to anyone. Open Subtitles بشرط ان تُحافظ على وعدك بألاّ يمس احد اى اذى
    I'm afraid if we stay under the same roof we'll do irreparable harm to our relationship. Open Subtitles اخشى انا اذا بقينا تحت سقف واحد قد نسبب اذى غير قابل للاصلاح لعلاقتنا
    I'm sorry but I didn't think it would do any harm Open Subtitles أنا أسفة لكن لم اتوقع أن يسبب اذى لأحد
    Or it might be that we get released unharmed. Open Subtitles او ربما نقدر ان نتحرر من دون اذى
    In every single case, the children were left unharmed at the scene. Open Subtitles فى كل حالة، الاطفال تركوا بلا اذى فى مسرح الجريمة
    Jeff hurt his neck, I massaged him, he felt much better. Open Subtitles جيف , اذى عنقة , فأعطيتة تدليكاً فشعر بتحسن كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more