Drug control strategy formulated and implemented | UN | :: صوغ وتنفيذ استراتيجية مكافحة المخدرات |
Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs | UN | الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات |
The Committee recommends that the State party incorporate economic, social and cultural rights in strategy to combat drug-trafficking. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجية مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Counselling and support for victims, as well as training and awareness-raising are the components of the strategy to combat domestic violence. | UN | ويشكل إسداء المشورة وتقديم الدعم للضحايا إلى جانب التدريب وإذكاء الوعي مكونات استراتيجية مكافحة العنف المنزلي. |
At the end of 2010 the National Assembly of Republika Srpska has adopted Strategy for Combating Domestic Violence in Republika Srpska until 2013. | UN | وفي نهاية 2010، اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا استراتيجية مكافحة العنف العائلي في الجمهورية حتى 2013. |
58. the strategy against ill-treatment addressed the issue of excessive use of force during arrest or detention. | UN | 58- وتناولت استراتيجية مكافحة سوء المعاملة مسألة الاستخدام المفرط للقوة أثناء إلقاء القبض على الأشخاص أو احتجازهم. |
He confirmed that prevention, care and support were all part of the strategy for fighting AIDS but acknowledged that more needed to be done in prevention. | UN | وأكد بأن الوقاية والرعاية والدعم هي جميعها أجزاء في استراتيجية مكافحة الإيدز، ولكنه أقر بأنه ينبغي القيام بالكثير في مجال الوقاية. |
It highlighted the strategy to fight poverty based on structural reform. | UN | وأبرزت استراتيجية مكافحة الفقر استناداً إلى الإصلاح الهيكلي. |
124. The Strategy for the fight against corruption 2009 - 2014 and the Action Plan for implementation of the Strategy for fight against corruption 2009 - 2014 were adopted. | UN | 124- واعتمدت استراتيجية مكافحة الفساد للفترة 2009-2014 وخطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية. |
Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs | UN | الترويج للاستدامة والتكامل في مجال التنمية البديلة باعتبارها جزءا هاما من استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تزرع المحاصيل غير المشروعة لإنتاج المخدرات |
Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs | UN | تعزيز استدامة التنمية البديلة وسلامتها بوصفها جانبا هاما في استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها محاصيل غير مشروعة لإنتاج المخدرات |
Promoting sustainability and integrality in alternative development as an important part of drug control strategy in States where illicit crops are grown to produce drugs | UN | تعزيز استدامة التنمية البديلة وسلامتها بوصفها جانبا هاما في استراتيجية مكافحة المخدرات في الدول التي تُزرع فيها محاصيل غير مشروعة لإنتاج المخدرات |
The Committee recommends that the State party incorporate economic, social and cultural rights in strategy to combat drug-trafficking. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجية مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
135. The Committee took note of the tour of member States of ECCAS made by its Secretary-General to promote the implementation of the strategy to combat maritime piracy in Central Africa. | UN | 135 - وأحاطت اللجنة علما بالجولة التي قام بها الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الدول الأعضاء، بغية تفعيل استراتيجية مكافحة القرصنة البحرية في وسط أفريقيا. |
2.7.2.2 strategy to combat trafficking in persons while awaiting enactment of legislation | UN | 2-7-2-2 استراتيجية مكافحة الاتجار بالأشخاص في انتظار سن التشريعات |
It also requested additional information concerning the finalization of the Strategy for Combating homophobia, the role of the civil society and the main principles on which the strategy was based. | UN | واستزادت أيضاً من المعلومات بشأن إضفاء اللمسات الأخيرة على استراتيجية مكافحة كراهية المثليين والمثليات، وبشأن دور المجتمع المدني، والمبادئ الأساسية التي تقوم عليها الاستراتيجية. |
78. The Strategy for Combating Discrimination would be adopted in the near future. | UN | 78- وستُعتمَد استراتيجية مكافحة التمييز في المستقبل القريب. |
70. The Strategy for Combating HIV/AIDS in Ukraine is one of the priorities of state policy. | UN | 70- تمثل استراتيجية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوكرانيا إحدى أولويات سياسة الدولة. |
The adopted approach considers that the strategy against poverty must be in the center of policies to combat poverty by creating conditions and incentives for economic growth. | UN | ويرى النهج المعتمد أن استراتيجية مكافحة الفقر يجب أن تكون هي محور سياسات مكافحة الفقر بإيجاد الظروف والحوافز اللازمة للنمو الاقتصادي. |
A basis for the strategy for fighting the HIV/AIDS epidemic in Ukraine is a comprehensive approach to solving the problem, set forth in a national programme to ensure the prevention of HIV infection and assistance to people with HIV and AIDS in the 2004-2008 period. | UN | وأساس استراتيجية مكافحة وباء الإيدز في أوكرانيا نهج شامل لحل المشكلة، محدد في برنامج وطني لتأمين الوقاية من الإصابة بالإيدز وتقديم المساعدة للمصابين بالفيروس أو الإيدز، في فترة عامي 2004-2005. |
the strategy to fight against corruption includes the creation of an Office of the Ombudsman, the adoption of continuous trial, and the establishment of cases management and information system. | UN | وتشمل استراتيجية مكافحة الفساد إنشاء مكتب لأمين المظالم، واعتماد مبدأ المحاكمة المستمرة، وإقامة نظام للإدارة والمعلومات المتعلقة بالقضايا. |
During the period of 2012 - 2013, the Agency conducted three self-assessments on the extent of the implementation of the Strategy for fight against corruption 2009 - 2014. | UN | وخلال الفترة 2012-2013، أجرت الوكالة ثلاثة تقييمات ذاتية بشأن نطاق تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد للفترة 2009-2014. |
In other words, the promotion and protection of human rights should be at the centre of the strategy to counter terrorism. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي أن يكون تعزيز وحماية حقوق الإنسان هو الأساس الذي تقوم عليه استراتيجية مكافحة الإرهاب. |
It was enhancing its efforts to assist countries in integrating a gender perspective into the Poverty reduction strategy process. | UN | وقد وسع البنك أنشطته لتقديم المساعدة إلى البلدان لإدماج المنظور الجنساني في عملية استراتيجية مكافحة الفقر. |
The Government adopted the Strategy for the fight against trafficking for the period 2012-2018 and an accompanying action plan. | UN | فقد اعتمدت الحكومة استراتيجية مكافحة الاتجار بالبشر للفترة ما بين عامي 2012 و2018 وخطة العمل المرفقة بها. |