"استطال" - Arabic English dictionary
"استطال" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
While the state of emergency has continued to the present day, for the sake of transparency, we must explain the following: | UN | وإذا كانت حالة الطوارئ قد استطال العمل بها حتى الآن، فإن واجب الإنصاف يقتضى أن نبين ما يلى: |
The Niger in particular continues to be in the grip of a protracted food crisis. | UN | وما زالت النيجر بوجه خاص تكابد أزمة غذائية استطال أجلها. |
And when the wicked witch at last realized... that little Gretel had tricked her... her nose started to grow and grow. | Open Subtitles | ـــ وحين أدركت الساحرة الشريرة في النهاية أن الصغيرة جريتل قد خدعتها استطال أنفها أكثر وأكثر |
And we all know that old habits die hard; we are much more prone to create a new committee than to dissolve one that has outlived its purpose. | UN | ونعرف كلنا أن العادات القديمة لا تنقرض إلا بصعوبة؛ ونحن أميل بكثير إلى إنشاء لجنة جديدة بدلا من حل لجنة استطال أجلها حتى تجاوز الغرض الذي كان منشودا منها. |
You look beautiful! Your hair's gotten so long. | Open Subtitles | أنك تبدين جميلة لقد استطال شعرك |
35. Some are of the view that the prolonged negotiations demonstrated less-than-optimal performance of WTO as a negotiating forum. | UN | 35 - ويرى البعض أن المفاوضات التي استطال أجلها أوضحت أن أداء منظمة التجارة العالمية كمنتدى تفاوضي لا يرقى إلى المستوى الأمثل. |
In eastern Sudan, the verification of Eritrean refugees in urban centres, which followed a similar exercise for camp-based refugees in 2009, is a step towards finding durable solutions for this protracted refugee situation. | UN | وفي شرق السودان، يشكل التحقق من اللاجئين الإريتريين المقيمين في المراكز الحضرية، الذي أعقب عملية مماثلة نفذت في عام 2009 بشأن اللاجئين المقيمين في المخيمات، خطوة صوب إيجاد حلول مستديمة لوضع اللاجئين هذا الذي استطال أمده. |
- Yes, elongate the A. | Open Subtitles | - نعم، استطال A. |
Where it is directed toward a place that is deemed to be part of the genitalia, which people desire to keep concealed and spare no effort to safeguard, the act is deemed to constitute immoral behaviour, while otherwise it is considered lewd behaviour (Court of Cassation, criminal case No. 217, decision No. 309, 7 May 1964); | UN | فإن استطال إلى موضع يعتبر من العورات التي يرغب الناس في سترها ولا يدخرون وسعاً في صونها فإنه يصل إلى درجة الفعل المنافي للحشمة، وإلا يبقى في درجة الفعل المنافي للحياء (نقض سوري، جناية رقم 217، قرار 309 بتاريخ 7 أيار/مايو 1964)؛ |
Where it is directed toward a place that is deemed to be part of the genitalia, which people desire to keep concealed and spare no effort to safeguard, the act is deemed to constitute licentious behaviour, while otherwise it is considered lewd behaviour. (Court of Cassation, criminal case No. 217, decision No. 309, 7 May 1964). | UN | فإن استطال إلى موضع يعتبر من العورات التي يرغب الناس في سترها ولا يدخرون وسعاً في صونها فإنه يصل إلى درجة الفعل المنافي للحشمة، وإلا يبقى في درجة الفعل المنافي للحياء. (نقض سوري - جناية 217، قرار 309، بتاريخ 7 أيار/مايو 1964). |