"استطع" - Translation from Arabic to English

    • I couldn
        
    • I can
        
    • I could
        
    • able
        
    • get
        
    • just couldn
        
    • I-I couldn
        
    • cannot
        
    I couldn't put the bike on the bed, under the covers, but it's what I wanted to do. Open Subtitles لم استطع ان اضع الدراجه علي السرير , تحت الاغطيه مع اني اردت ان افعل ذلك
    She was standing so close to me, I couldn't focus. Open Subtitles كانت تقف على مقربة كبيرة مني، لم استطع التركيز
    I mean, I couldn't think what to say that wouldn't sound crazy. Open Subtitles أعني، لم استطع التفكير بأي شيءٍ لأقولهُ بدون أن يبدوا جنونياً
    But how am I supposed to do the show if I can't be within 500 feet of-- Open Subtitles ولكن كيف يفترض بي ان اشارك بالمسلسل ..إن لم استطع التواجد على بعد 500 قدم
    Why I could not leave Jack to his well-deserved fate. Open Subtitles ولماذا لم استطع ترك جاك في المصير الذي يستحقه
    All of the memories he carried for me when I couldn't. Open Subtitles كل تلك الذكريات التي حملها لي عندما لم استطع ذلك
    They tried to put me in one of those homes after my mom died, but I couldn't stay there. Open Subtitles لقد حاولوا وضعي في واحد من تلك البيوت بعد أن توفيت أمي, لكنني لم استطع البقاء هناك.
    I couldn't even protect you when you needed it most. Open Subtitles اني حتى لم استطع حمايتك عندما احتجت لذلك بشده
    No, I, uh... well, I couldn't stop thinking about the game. Open Subtitles لا انا حسنا,لم استطع ان اتوقف عن التفكير حول اللعبة
    - I couldn't find a decent meal anywhere. - [Laughs] Open Subtitles لم استطع العثور على وجبة لائقة في أي مكان
    I couldn't even hold her hand, but I couldn't look somewhere else. Open Subtitles لم يكن بامكانى امساك يدها حتى ولم استطع الاشاحة بنظرى ايضاً
    And I haven't taken one case that I don't believe in or done anything that I couldn't stomach since. Open Subtitles ولم استلم قضية واحدة لا اؤمن بها او فعلت اي شئ لم استطع ان اتقبله من ذلك
    And I haven't taken one case that I don't believe in or done anything that I couldn't stomach since. Open Subtitles ولم استلم قضية واحدة لا اؤمن بها او فعلت اي شئ لم استطع ان اتقبله من ذلك
    The next day, I couldn't find my card key to the office. Open Subtitles في اليوم التالي , لم استطع ان اجد بطاقة فتح المكتب
    I couldn't get my man, so Clint couldn't do his job. Open Subtitles لم استطع صد الخصم بالتالي كلانت لا يستطيع اداء دوره
    If there was anything left of Frank Kitchen it was his point-blank aim and I couldn't wait to use it. Open Subtitles لو كان هناك أي شيء باقي من فرانك كيتشن كان قدرته على التصويب ولم استطع الانتظار حتى استخدمها
    But to me, he was the only case I couldn't close. Open Subtitles ولكن بالنسبة إلى، كان هو القضية التى لم استطع إغلاقها
    And I don't know if I can give it to you, but I don't know if I can't. Open Subtitles ولا اعرف هل يجب على اخبارك به ام لا, ولكنى لا اعرف هل استطع ام لا.
    I can't tell her the truth, that where I'm and with whom Open Subtitles لم استطع قول الحقيقة لها .. أين أنا .. ومع من
    I mean,I can't even imagine what it's like to just be yourself, Open Subtitles اعني , لم استطع حتى تخيل كيف يكون الشخص على طبيعته
    But I could not find any evidence that the doctor benefited financially. Open Subtitles ولكنى لم استطع ايجاد دليل على استفادة الطبيب ماليا من هذا
    Yeah,I did.I still haven't been able to figure out the combination. Open Subtitles نعم , لم استطع أن أعرف ماهو الرقم السري للقفل
    After that, I tried for a while, but couldn't get a job anywhere in my field, not even an interview. Open Subtitles بعد ذلك، حاولت لمدة ،لكنني لم استطع الحصول على وظيفة في أي مكان في مجالي ولا حتى مقابلة
    I just couldn't take the risk when it's so hard to find a bone marrow of a donor who's tissue is a perfect match. Open Subtitles انا لم استطع تحمل هذا الخطر في حين ان من الصعب ان تجد متبرع بالعظم النخاعي الذي يملك نسيج مطابق تماماً لي
    I-I couldn't find you in the office, so I came here, you weren't here. Open Subtitles لم استطع العثور عليكِ في المكتب، لذلك جئت إلى هُنا، ولم تكوني هُنا.
    Unfortunately, due to the extent of the soft tissue decay, I cannot actually determine the time or cause of death. Open Subtitles لسوء الحظ ووفقاً لمساحة تعفن النسيج الرقيق لم استطع تحديد وقت الوفاة وسببها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more