"استطعت" - Translation from Arabic to English

    • I could
        
    • I can
        
    • you can
        
    • you could
        
    • I was able
        
    • could you
        
    • I managed
        
    • can get
        
    • been able
        
    • could just
        
    • did
        
    • I got
        
    • you manage
        
    I could hardly afford the plane ticket, you know? Open Subtitles بالكاد استطعت تحمل نفقة تذاكر الطيران انت تعرف
    Bought a ticket to Europe, haunted as many museums as I could. Open Subtitles أشتري تذكرة إلى أوربا ألازم العديد من المتاحف ، ما استطعت
    I could tell by the way he hugged you goodbye. Open Subtitles استطعت ان اعلم بالطريقة التي حضنك فيها ليقول الوداع
    I mean, if I can get rid of my scream lines... Open Subtitles انا اعني اذا استطعت أنا أن اتخلص من تجاعيد الصراخ
    It's the best I can do. I haven't been inside. Open Subtitles هذا أفضل ما استطعت فعله لم أستطع الدخول أكثر
    If you can't do both, then you quit the football team. Open Subtitles إن استطعت ان تفعل كلاهما، فبإمكانك إذًا الإشتراك بفريق الكرة
    Apology accepted, Reynolds... if you could tell me about the drive my nephew Victor wore around his neck. Open Subtitles اعتذارك مقبول رينولذ اذا استطعت ان تخبرنى عن الفلاش ديسك ابن اخى كان يلبسة حول رقبتة
    Or at least the finest I could borrow without anyone noticing. Open Subtitles على الأقلّ أجود فرس استطعت استعارتها دون أنْ يلاحظ أحد
    When I could finally see clearly, they were gone. Open Subtitles ..عندما استطعت ان ارى بوضوح ذهبوا جريت للداخل
    All I could find were some seeds on a witchcraft website. Open Subtitles كل ما استطعت إيجاده كان بضع بذور على موقع للشعوذة
    I've gotten as much out of her as I could. Open Subtitles لقد حازت على الكثير فأخرج منها قدر ما استطعت
    That's everything I could find on all our recent dealings in Russia. Open Subtitles هذا كل ما استطعت ايجاده حول كل صفقاتنا الحديثه مع روسيا
    I'm terribly sorry for your loss, and I wish I could offer you what you need, but I just can't. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لمصابك واتمنى لو استطعت أن أقدم لك مما تحتاجين إليه، لكن لا يمكنني ذلك
    But if I can get into Graydal, I can get evidence. Open Subtitles لكن اذا استطعت الدخول الى جرايدال أستطيع الحصول على دليل
    I wish I could, but I can't risk it. Open Subtitles اتمني لو استطعت , ولكن لا استطيع المخاطرة
    I rescued as many injured creatures as I can. Open Subtitles أنقذت ما استطعت من العديد من المخلوقات الجريحة
    Hi, it's me again. Call me back when you can. Open Subtitles مرحباً انه انا مجدداً اتصلي بي مجدداً ان استطعت
    Be a big favor if you could bump her up. Open Subtitles وستقدم لي معروفاً كبيراً لو استطعت إيجاد وقت لها
    Thanks to you, I was able to meet good people, a good friend and a good person. Open Subtitles لأننى عن طريقك . استطعت أن أقابل إناس طيبين . صديق جيد و شخص جيد
    How could you lie to me about getting loaded again? Open Subtitles كيف استطعت الكذب علي بشأن تعـاطيك للمخدرات مجـددا ؟
    I managed to get some audio, but not enough. Open Subtitles استطعت تسجيل بعض المقاطع الصوتية لكنها ليست كافية
    This is all the information I've been able to collect. Open Subtitles على كل حال هذه هى المعلومات التى استطعت جمعها
    If I could just show him how awful she is without getting blamed. Open Subtitles ان استطعت أن اريه كم هي سيئة بدون أن يلومني
    But how did you manage to get down here? Open Subtitles ولكن كيف استطعت ان تأتي الى هنا بالاسفل؟
    I got what I could. They wouldn't sell me much. Open Subtitles أحضرت ما استطعت إحضاره لقد رفضوا بيعي أشياء كثيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more