"استعراضاً" - Translation from Arabic to English

    • a review
        
    • review of
        
    • reviews
        
    • an overview
        
    • reviewed
        
    • reviewing
        
    • review the
        
    • the review
        
    • parade
        
    • undertake a
        
    • demonstration
        
    • a system-wide review
        
    • on a show
        
    • show of
        
    It presents a review of human resources development trends and challenges from the perspective of achieving high-quality corporate reporting. UN وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات.
    A committee of experts appointed by the Government has recently delivered a report conducting a review of the rules. UN وقد قامت لجنة من الخبراء شكلتها الحكومة بتقديم تقرير، منذ عهد قريب، يتضمن استعراضاً للقواعد المعمول بها.
    5 were registered after the Board had conducted a review to ensure that guidance and rules were implemented appropriately; UN `4` سُجلت خمسة أنشطة بعد أن أجرى المجلس استعراضاً للتأكد من تنفيذ الإرشادات والقواعد على النحو اللازم؛
    In effect, therefore, 34 reviews have been initiated for the third year. UN لذا فقد تم الشروع فعلياً في 34 استعراضاً في السنة الثالثة.
    Chapter VI gives an overview of developments as a followup to the Special Rapporteur's country visits. UN ويقدم الفرع السادس استعراضاً عاماً للتطورات على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة.
    The performance of managers whose decisions give rise to numerous successful appeals by different staff should also be carefully reviewed. UN كما ينبغي استعراض أداء المديرين الذين تسفر قراراتهم عن نجاح طعون عديدة مقدمة من مختلف الموظفين استعراضاً متأنياً.
    The JIU included a review of the role and functioning of the Global Compact in its Programme of Work for 2009. UN أدرجت وحدة التفتيش المشتركة في برنامج عملها لعام 2009 استعراضاً لدور الاتفاق العالمي وأدائه به.
    In 2010, the United Nations organized a review of the Portfolio of Mine Action Projects process. UN وفي عام 2010 نظمت الأمم المتحدة استعراضاً لعملية حافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Board conducted a review of those matters, the results of which are contained in the relevant sections of the present report. UN وأجرى المجلس استعراضاً لهذه المسائل ترد نتائجه في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    In addition, PDES has completed a review of use of microfinance programmes in protracted refugee situations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنهت الدائرة استعراضاً لاستخدام برامج التمويل البالغ الصغر في حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    The report also provides a review of relevant developments arising from treaty-based bodies and special procedures. UN ويتضمّن التقرير كذلك استعراضاً للتطورات ذات الصلة التي ساهمت فيها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    In association with other Headquarters entities, PDES has prepared a review of the humanitarian space challenges encountered by UNHCR. UN وبالاشتراك مع الكيانات الأخرى في المقر، أعدت الدائرة استعراضاً للتحديات التي تواجه المفوضية في المجال الإنساني.
    This has included both a review of existing normative frameworks and an examination of how operational response mechanisms address the human rights challenges arising in this context. UN وقد شمل ذلك استعراضاً للأطر التقنينية الموجودة ودراسة للكيفية التي تتناول بها آليات المعالجة التنفيذية التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تنشأ في تلك الظروف.
    It was also suggested that the Expert Mechanism prepare a review of the status and implementation of the recommendations on studies carried out by the Working Group. UN كما اقتُرح أن تعدّ الآلية استعراضاً لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالدراسات التي أجراها الفريق العامل.
    The first section of the report provides a review of the implementation of the evaluation policy. UN ويقدم الجزء الأول من التقرير استعراضاً لتنفيذ سياسة التقييم.
    It proceeds with a review of the performance of African economies at the macroeconomic and sectoral level, including prospects for 2008. UN وتقدم استعراضاً لأداء الاقتصادات الأفريقية على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القطاعي، بما في ذلك التوقعات لعام 2008.
    DPR instituted a major review of the rates involving valuers, community leaders, local government chairmen and others. UN ونظمت هذه الإدارة استعراضاً رئيسياً للمعدلات شارك فيه المقيمون والزعماء المجتمعيون ورؤساء الحكومات المحلية وغيرهم.
    320 reviews and analysis of misconduct allegations for decisions concerning jurisdiction and investigative action UN إجراء 320 استعراضاً وتحليلا للادعاءات المتعلقة بسوء السلوك بغية اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق
    Chapter VI gives an overview of developments as a follow-up to the Special Rapporteur's country visits. UN ويقدم الفرع السادس استعراضاً عاماً للتطورات على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة.
    9. This report has been carefully reviewed by UNICEF. UN 9 - واستعرضت اليونيسيف هذا التقرير استعراضاً دقيقاً.
    Additional procedures or institutional mechanisms to assist the COP in regularly reviewing the implementation of the Convention: UN الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً
    The WTO General Council and the UNCTAD Trade and Development Board review the report, including recommendations, of the Joint Advisory Group annually. UN ويجري المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد استعراضاً سنوياً لتقرير الفريق الاستشاري، بما في ذلك التوصيات.
    Although the review of such regional and national codes is by no means exhaustive, an attempt has been made to present a balanced review. UN ورغم أن استعراض هذه المدونات الإقليمية والوطنية ليس استعراضاً شاملاً أو جامعاً بأي حال من الأحوال، فقد بُذلت محاولة لتقديم استعراض متوازن.
    We were always so drunk from the night before... we were never awake to know there was a parade on New Year's Day. Open Subtitles كنا دائماً ثملين جداً من الليلة السابقة فلن نستيقض قط لنعلم أنهم يقيمون استعراضاً في يوم رأس السنة
    The Executive Director should undertake a comprehensive review and assessment of coordination mechanisms and procedures within the Office and take appropriate measures for improvement by the end of 2012. UN ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وتقييماً شاملين لآليات وإجراءات التنسيق داخل المكتب، وأن يتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تحسينها قبل نهاية عام 2012.
    But, whatever the past frustrations, and possibly even bigger disappointments yet to come, the bigger and much more significant story of the search for MH370 is what has gone right. Simply put, it has been a magnificent demonstration of how response to human tragedy can unite rather than divide, reinforcing the impulse to cooperate rather than confront. News-Commentary ولكن برغم الإحباطات السابقة، بل وربما الإحباطات الأكبر المقبلة، فإن القصة الأكبر والأكثر أهمية في البحث عن الطائرة الماليزية المفقودة هو التصرفات الصائبة التي تمت. فببساطة، كان الأمر استعراضاً رائعاً للكيفية التي تعم�� بها الاستجابة لمأساة إنسانية على التوحيد وليس التفريق، وتعزيز دافع التعاون بدلاً من المواجهة.
    As part of its programme of work for 2008, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a system-wide review of national execution (NEX) of technical cooperation projects in the United Nations system organizations. UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً على صعيد المنظومة للتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Yeah, we could put on a show. Open Subtitles أجل، يمكننا أن نقدّم استعراضاً.
    The attack was perceived to have been a show of strength at the start of the fighting season, with local power struggles over access to resources fuelling a complex, fluid conflict. UN واعتبر الهجوم استعراضاً للقوة في بداية موسم القتال الذي اقترن بصراعات بين القوى المحلية للوصول إلى الموارد تؤجج نزاعاً معقداً وغير حاسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more