"استماع" - Arabic English dictionary

    "استماع" - Translation from Arabic to English

    • for hearing
        
    • hearings
        
    • listening
        
    • heard
        
    • hearing of
        
    • listen
        
    • a hearing
        
    • oral
        
    • hearing and
        
    • hearing before
        
    • hearing for
        
    The Chairman informed the Committee of the receipt of a communication containing a request for hearing relating to New Caledonia and decided to circulate the request for hearing as a document of the Committee. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع متعلق بكاليدونيا الجديدة وقرر تعميم ذلك الطلب كوثيقة من وثائق اللجنة.
    The Chairman informed the Committee of the receipt of a communication containing a request for hearing relating to East Timor and decided to circulate the request for hearing as a Com-mittee document. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع يتصل بتيمور الشرقية وقرر تعميم طلب الاستماع كوثيقة من وثائق اللجنة.
    2. The Chairman drew attention to the requests for hearing concerning the question of Puerto Rico, contained in aide-memoire 03/06/Add.1. UN 2 - الرئيس: وجه النظر إلى طلبات عقد جلسات استماع تتصل بمسألة بورتو ريكو الواردة في المذكرة 03/06/Add.1.
    He also suggested that the Security Council consider organizing hearings with experts. UN واقترح كذلك أن ينظر المجلس في تنظيم جلسات استماع مع الخبراء.
    The Special Committee had, to date, received 23 requests for hearing from organizations. UN وقال إن اللجنة الخاصة تلقت، حتى تاريخه، 23 طلب استماع قدمتها منظمات.
    The Chairman drew attention to Aide-mémoire 1/02 containing requests for hearing relating to the questions of Gibraltar and Western Sahara. UN وجه الرئيس النظر إلى المذكرة 1/02 التي تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع متصلة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    The Chairman drew attention to Aide-mémoire 1/04 containing 23 requests for hearing relating to the questions of Gibraltar and Western Sahara. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/04 التي تتضمن 23 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    The Chairman drew attention to aide-mémoire 1/03 containing requests for hearing relating to the questions of the Cayman Islands, Gibraltar and Western Sahara. UN وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة التي تشمل طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جزر كايمان، وجبل طارق، والصحراء الغربية.
    The representative of Algeria requested a recorded vote on his proposal to circulate as an official document the request for hearing of Mr. Frank Ruddy. UN وطلب ممثل الجزائر إجراء تصويت مسجل بشأن الاقتراح الذي قدمه لتعميم طلب استماع السيد فرانك رودي كوثيقة رسمية.
    because it's below our threshold for hearing. Open Subtitles لأنه أقل من الحد المسموح به لعقد جلسات استماع.
    87. The Committee had received a communication containing a request for hearing on the same agenda item. UN ٨٧ - واضاف قائلا إن اللجنة قد تلقت في إطار نفس بند جدول اﻷعمال رسالة تتضمن طلب استماع.
    The Chair drew the Committee's attention to aide-mémoire 01/13, containing 87 requests for hearing relating to the questions of French Polynesia, Gibraltar, Guam, New Caledonia, and Western Sahara under agenda item 60. UN وجه الرئيس نظر أعضاء اللجنة إلى المذكرة 01/13 التي تتضمن 87 طلب استماع تتعلق بمسائل بولينيزيا الفرنسية، وجبل طارق، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، في إطار البند 60 من جدول الأعمال.
    Question of New Caledonia: requests for hearing UN مسألة كاليدونيا الجديدة: طلبا استماع
    Question of French Polynesia: requests for hearing UN مسألة بولينيزيا الفرنسية: طلبا استماع
    Question of Western Sahara: requests for hearing UN مسألة الصحراء الغربية: طلبات استماع
    They may decide to hold in camera hearings arbitrarily and without justification. UN فبإمكانها أن تقرر بشكل تعسفي ودون تبرير عقد جلسات استماع مغلقة.
    They may decide to hold in camera hearings arbitrarily and without justification. UN فبإمكانها أن تقرر بشكل تعسفي ودون تبرير عقد جلسات استماع مغلقة.
    This included the issuance of duplicate birth certificates through public hearings, voter registration and the general identification of the population. UN وشمل ذلك إصدار نسخ مطابقة من شهادات الميلاد في جلسات استماع علنية، وتسجيل الناخبين، والتحديد العام لهوية السكان.
    However, the best way to prevent poor young people in the region from listening to the AlShabaab message was economic empowerment. UN ومع ذلك، فإن أفضل وسيلة للحيلولة دون استماع الشباب الفقير في المنطقة إلى دعايات جماعة الشباب هو التمكين الاقتصادي.
    Every State Party may also ask to be heard by the Committee. UN ويمكن لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها.
    Paragraph 1 also refers to an oral hearing of the parties. UN وتشير الفقرة 1 أيضا إلى عقد جلسة استماع شفوية للأطراف.
    listen, uh, I told Mary you're the best shot in town, so you better start performing and not make me look bad in front of my girl now, huh? Open Subtitles استماع اه، وقال ل مريم أنت أفضل لقطة في المدينة، و لذلك كنت أفضل بدء أداء و لا تجعلني تبدو سيئة أمام ابنتي الآن، هاه؟
    The appeals are presently being prepared for a hearing. UN ويجري حاليا تجهيز الطعون لعرضها في جلسة استماع.
    The legality and appropriateness of detention are reviewed within 96 hours by a legal authority after an oral hearing. UN وتقوم هيئة قانونية بمراجعة شرعية وسلامة إجراء الاحتجاز في غضون 96 ساعة بعد عقد جلسة استماع شفوية.
    Even if such review were granted, it takes place without a hearing and is only allowed on questions of law. UN وحتى لو سُمح بهذه المراجعة، فإنها تتم بدون عقد جلسة استماع وتقتصر على المسائل القانونية.
    Only if " leave " is granted can the applicant proceed to the second stage, an oral hearing before the Federal Court. UN وما لم يمنح " الإذن " لا يمكن لمقدم الطلب مباشرة المرحلة الثانية، وهي جلسة استماع شفوية أمام المحكمة الاتحادية.
    We need to discuss the custody hearing for Daniel Jr. Open Subtitles نحتاج الى مناقشة جلسة استماع الرعاية لـ دانيال الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more