The Chairman informed the Committee of the receipt of a communication containing a request for hearing relating to New Caledonia and decided to circulate the request for hearing as a document of the Committee. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع متعلق بكاليدونيا الجديدة وقرر تعميم ذلك الطلب كوثيقة من وثائق اللجنة. |
The Chairman informed the Committee of the receipt of a communication containing a request for hearing relating to East Timor and decided to circulate the request for hearing as a Com-mittee document. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع يتصل بتيمور الشرقية وقرر تعميم طلب الاستماع كوثيقة من وثائق اللجنة. |
2. The Chairman drew attention to the requests for hearing concerning the question of Puerto Rico, contained in aide-memoire 03/06/Add.1. | UN | 2 - الرئيس: وجه النظر إلى طلبات عقد جلسات استماع تتصل بمسألة بورتو ريكو الواردة في المذكرة 03/06/Add.1. |
He also suggested that the Security Council consider organizing hearings with experts. | UN | واقترح كذلك أن ينظر المجلس في تنظيم جلسات استماع مع الخبراء. |
The Special Committee had, to date, received 23 requests for hearing from organizations. | UN | وقال إن اللجنة الخاصة تلقت، حتى تاريخه، 23 طلب استماع قدمتها منظمات. |
The Chairman drew attention to Aide-mémoire 1/02 containing requests for hearing relating to the questions of Gibraltar and Western Sahara. | UN | وجه الرئيس النظر إلى المذكرة 1/02 التي تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع متصلة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية. |
The Chairman drew attention to Aide-mémoire 1/04 containing 23 requests for hearing relating to the questions of Gibraltar and Western Sahara. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/04 التي تتضمن 23 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية. |
The Chairman drew attention to aide-mémoire 1/03 containing requests for hearing relating to the questions of the Cayman Islands, Gibraltar and Western Sahara. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة التي تشمل طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جزر كايمان، وجبل طارق، والصحراء الغربية. |
The representative of Algeria requested a recorded vote on his proposal to circulate as an official document the request for hearing of Mr. Frank Ruddy. | UN | وطلب ممثل الجزائر إجراء تصويت مسجل بشأن الاقتراح الذي قدمه لتعميم طلب استماع السيد فرانك رودي كوثيقة رسمية. |
because it's below our threshold for hearing. | Open Subtitles | لأنه أقل من الحد المسموح به لعقد جلسات استماع. |
87. The Committee had received a communication containing a request for hearing on the same agenda item. | UN | ٨٧ - واضاف قائلا إن اللجنة قد تلقت في إطار نفس بند جدول اﻷعمال رسالة تتضمن طلب استماع. |
The Chair drew the Committee's attention to aide-mémoire 01/13, containing 87 requests for hearing relating to the questions of French Polynesia, Gibraltar, Guam, New Caledonia, and Western Sahara under agenda item 60. | UN | وجه الرئيس نظر أعضاء اللجنة إلى المذكرة 01/13 التي تتضمن 87 طلب استماع تتعلق بمسائل بولينيزيا الفرنسية، وجبل طارق، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، في إطار البند 60 من جدول الأعمال. |
Question of New Caledonia: requests for hearing | UN | مسألة كاليدونيا الجديدة: طلبا استماع |
Question of French Polynesia: requests for hearing | UN | مسألة بولينيزيا الفرنسية: طلبا استماع |
Question of Western Sahara: requests for hearing | UN | مسألة الصحراء الغربية: طلبات استماع |
They may decide to hold in camera hearings arbitrarily and without justification. | UN | فبإمكانها أن تقرر بشكل تعسفي ودون تبرير عقد جلسات استماع مغلقة. |
They may decide to hold in camera hearings arbitrarily and without justification. | UN | فبإمكانها أن تقرر بشكل تعسفي ودون تبرير عقد جلسات استماع مغلقة. |
This included the issuance of duplicate birth certificates through public hearings, voter registration and the general identification of the population. | UN | وشمل ذلك إصدار نسخ مطابقة من شهادات الميلاد في جلسات استماع علنية، وتسجيل الناخبين، والتحديد العام لهوية السكان. |
However, the best way to prevent poor young people in the region from listening to the AlShabaab message was economic empowerment. | UN | ومع ذلك، فإن أفضل وسيلة للحيلولة دون استماع الشباب الفقير في المنطقة إلى دعايات جماعة الشباب هو التمكين الاقتصادي. |
Every State Party may also ask to be heard by the Committee. | UN | ويمكن لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها. |
Paragraph 1 also refers to an oral hearing of the parties. | UN | وتشير الفقرة 1 أيضا إلى عقد جلسة استماع شفوية للأطراف. |
listen, uh, I told Mary you're the best shot in town, so you better start performing and not make me look bad in front of my girl now, huh? | Open Subtitles | استماع اه، وقال ل مريم أنت أفضل لقطة في المدينة، و لذلك كنت أفضل بدء أداء و لا تجعلني تبدو سيئة أمام ابنتي الآن، هاه؟ |
The appeals are presently being prepared for a hearing. | UN | ويجري حاليا تجهيز الطعون لعرضها في جلسة استماع. |
The legality and appropriateness of detention are reviewed within 96 hours by a legal authority after an oral hearing. | UN | وتقوم هيئة قانونية بمراجعة شرعية وسلامة إجراء الاحتجاز في غضون 96 ساعة بعد عقد جلسة استماع شفوية. |
Even if such review were granted, it takes place without a hearing and is only allowed on questions of law. | UN | وحتى لو سُمح بهذه المراجعة، فإنها تتم بدون عقد جلسة استماع وتقتصر على المسائل القانونية. |
Only if " leave " is granted can the applicant proceed to the second stage, an oral hearing before the Federal Court. | UN | وما لم يمنح " الإذن " لا يمكن لمقدم الطلب مباشرة المرحلة الثانية، وهي جلسة استماع شفوية أمام المحكمة الاتحادية. |
We need to discuss the custody hearing for Daniel Jr. | Open Subtitles | نحتاج الى مناقشة جلسة استماع الرعاية لـ دانيال الصغير |