Don't drive fast, and please take care of yourself, softy. | Open Subtitles | لا تقود بسرعة و ارجوك, اعتنى بنفسك سوفتى الرقيق |
Note that the AFDL soldiers were the first to take care of injured and sick people, and had them treated at their own expense. | UN | ولا بد من ملاحظة أن جنود تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو كانوا أول من اعتنى بالمصابين والمرضى على نفقتهم الخاصة. |
I'll catch Jang Tae San before Prosecutor Park Jae Kyung does no matter what. I'll take care of it. | Open Subtitles | سأمسك جانج تاى سان قبل ان تفعل بارك جاى كيونج و اعتنى بهذا الموقف |
This is the best I could do. I took care of it so that no one else can find it. | Open Subtitles | لقد استعنت بافضل الخبراء وقد اعتنى بالامر حتى لا يكن بمقدور اى شخص ان يكتشف ذلك |
Who do you think took care of her? | Open Subtitles | الذي يسببه التواجد مع شخص كهذا. من الذي تظن أنه اعتنى بها؟ |
Look after her, will you? NYPD! Diego Rodriguez, you're under arrest! | Open Subtitles | اعتنى بها , استفعل ؟ دياجو رودريجز , تم القاء القبض عليك |
I'll take care of Ma Ri, so don't worry about it and leave. | Open Subtitles | انا اقدر اعتنى بموضوع مارى يمكنك ان ترحلى انت فحسب |
Life. I built him. I take care of him. | Open Subtitles | توقف، أنا من بناه وأنا من اعتنى به. |
I should be embarrassed saying this, but please take care of Man Ok eonni. | Open Subtitles | اعرف من المخجل قولى هذا و لكن رجاء اعتنى بمان اوك اونى |
Hey, you get that Charger of yours knocked around, detective, I'll take care of ya. | Open Subtitles | احضر تلك التشارجر الخاصة بك الى هنا ايها المحقق , سوف اعتنى بها نعم ؟ |
But first, I gotta take care of the girl who calls me daddy. | Open Subtitles | لكن اولاً,علىّ ان اعتنى بالفتاة التى تدعونى انا بأبى |
I just have to take care of a few things out of town, so I should be back on Monday. | Open Subtitles | يجب أن اعتنى ببعض الأشياء خارج المدينة فحسب لذا يجب أن أعود يوم الإثنين، ما رأيك ؟ |
When my brother sold his ranch, I promised to take care of her. | Open Subtitles | عندما باع اخى هذه المزرعه وعدته ان اعتنى بها |
At least he took care of him while you were away, like I did, during the ten years you were away the first time. | Open Subtitles | على الأقلّ اعتنى به في غيابكِ كما فعلتُ أنا خلال السنوات العشرة التي غبتِها أوّل مرّة |
took care of your drug debt in exchange for solving their whistleblower problem. | Open Subtitles | اعتنى بديون المخدرات الخاصة بك مقابل حل مشكلتهم مع المبلغ |
Doctor Sobieski, who took care of my father until the end, he gave it to me. | Open Subtitles | أعطاني إياها الدكتور سوبييسكي وهو من اعتنى بوالدي حتى النهاية |
Growing up, I only had one person to Look after me. Keith Scott. | Open Subtitles | طوال فترة حياتي كان هنالك شخص واحد اعتنى بي، كيث سكوت |
Advisor Jo is one who looked after me for 10 years in Yuan. | Open Subtitles | المستشار جو الذي اعتنى بي لمدة عشر سنوات في يوان |
The only person that ever looked out for me in my entire life, you got her back to turn. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي اعتنى بي طيلة حياتي جعلتيها تدير ظهرها لي |
You canna expect any beast to carry around something that weighs as much as you without taking care of the poor creature's feet. | Open Subtitles | لا يُمكنك أن تتوقّع أيّ حيوانٍ أن يحمل شيئاً ما ثقيلاً إلّا و أن اعتنى به رأفةً بتحمله |
Then the man who cared for him stopped speaking too. | Open Subtitles | بعدها الرجل الذي اعتنى بهِ قد توقّف عن التحدّث أيضاً. |
:: Number of victims and witnesses the Section has taken care of | UN | :: عدد الضحايا والشهود الذين اعتنى بهم القسم |
Please take good care of him... I know you'll do a great job. | Open Subtitles | رجاء اعتنى به جيدا , اعرف انك ستقومين بعمل جيد معه |
We only had each other. My brother looks after me. | Open Subtitles | لقد كنا لبعضنا فقط أخي اعتنى بي |